Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 4:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 4:20 - Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben Hanan et Thilon. Fils de Jischeï : Zocheth et Ben Zocheth.

Parole de vie

1 Chroniques 4.20 - Fils de Chimon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Tilon. Fils et petits-fils d’Ichéi : Zoheth et son fils.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 4. 20 - Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jischeï : Zocheth et Ben-Zocheth.

Bible Segond 21

1 Chroniques 4: 20 - Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Descendants de Jisheï : Zocheth et Ben-Zocheth.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 4:20 - Fils de Simon : Amnôn, Rinna, Ben-Hanan et Tilôn. Fils de Yicheï : Zoheth et Ben-Zoheth.

Bible en français courant

1 Chroniques 4. 20 - Fils de Chimon: Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Tilon. Descendants d’Ichéi: Zoheth et son fils.

Bible Annotée

1 Chroniques 4,20 - Fils de Simon : Amnon et Rinna, Ben-Hanan et Tholon. Fils de Jischéi : Zoheth et le fils de Zoheth.

Bible Darby

1 Chroniques 4, 20 - -Et les fils de Shimon : Amnon, et Rinna, Ben-Hanan, et Thilon. -Et les fils de Jishi : Zokheth et Ben-Zokheth.

Bible Martin

1 Chroniques 4:20 - Et les enfants de Simmon [furent], Amnon, Rinna, Ben-hanan, et Tilon. Et les enfants de Jishi furent, Zoheth, et Ben-zoheth.

Parole Vivante

1 Chroniques 4:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 4.20 - Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thélon. Fils de Jisheï : Zocheth et Ben-Zocheth.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 4:20 - Fils de Simon : Ammon et Rinna, qu’il eut de Hanan, et Thilon. Fils de Jési : Zoheth et Benzoheth.

Bible Crampon

1 Chroniques 4 v 20 - Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jési : Zoheth et Ben-Zoheth.

Bible de Sacy

1 Chroniques 4. 20 - Les fils de Simon sont Amnon, et Rinna, qu’il eut de Hanan, et Thilon. Et les fils de Jési sont Zoheth, et Benzoheth.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 4:20 - Fils de Simon : Amnon, et Rinna, fils de Hanan, et Thilon. Fils de Jési : Zoheth et Benzoheth.
[4.20 Fils d’Hanan ; c’est-à-dire qu’il eut de sa femme, Hanan.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 4:20 - Et les fils de Simon : Amnon et Rinna, Ben-Kanan, et Thilon. Et les fils d’Isçhi : Zoketh, et Ben-Zoketh.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 4:20 - The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 4. 20 - The sons of Shimon:
Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon.
The descendants of Ishi:
Zoheth and Ben-Zoheth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 4.20 - And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 4.20 - Los hijos de Simón: Amnón, Rina, Ben-hanán y Tilón. Y los hijos de Isi: Zohet y Benzohet.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 4.20 - filii quoque Simon Amnon et Rena filius Anan et Thilon et filii Iesi Zoeth et Benzoeth

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 4.20 - καὶ υἱοὶ Σεμιων Αμνων καὶ Ρανα υἱὸς Αναν καὶ Θιλων καὶ υἱοὶ Ισεϊ Ζωαθ καὶ υἱοὶ Ζωαθ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 4.20 - Und die Söhne Schimons: Amnon und Rinna, Benchanan und Tilon. Und die Söhne Jischis: Sochet und Bensochet.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 4:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV