Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 28:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 28:10 - Considère maintenant que l’Éternel t’a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
Parole de vie
1 Chroniques 28.10 - Maintenant, tu le vois, c’est toi que le Seigneur a choisi pour construire le temple qui sera son lieu saint. Courage, mets-toi au travail ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 28. 10 - Considère maintenant que l’Éternel t’a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
Bible Segond 21
1 Chroniques 28: 10 - Considère maintenant que l’Éternel t’a choisi pour construire une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis. »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 28:10 - Considère maintenant que l’Éternel t’a choisi pour lui construire un édifice qui serve de sanctuaire. Prends courage, et au travail !
Bible en français courant
1 Chroniques 28. 10 - A présent, tu peux constater que le Seigneur t’a choisi pour construire le temple qui sera son sanctuaire. Prends donc courage et mets-toi à l’œuvre. »
Bible Annotée
1 Chroniques 28,10 - Considère donc maintenant que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis !
Bible Darby
1 Chroniques 28, 10 - Vois maintenant, que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison qui fût son sanctuaire. Fortifie-toi, et agis.
Bible Martin
1 Chroniques 28:10 - Considère maintenant, que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison pour son sanctuaire ; fortifie-toi donc, et applique-toi à y travailler.
Parole Vivante
1 Chroniques 28:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 28.10 - Considère maintenant, que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison pour son sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 28:10 - Puis donc que le Seigneur vous a choisi pour bâtir la maison de son sanctuaire, armez-vous de force, et accomplissez l’œuvre.
Bible Crampon
1 Chroniques 28 v 10 - Vois maintenant que Yahweh t’a choisi pour bâtir une maison qui sera son sanctuaire. Sois fort, et à l’œuvre. "
Bible de Sacy
1 Chroniques 28. 10 - Puis donc que le Seigneur vous a choisi pour bâtir la maison de son sanctuaire, armez-vous de force, et accomplissez son ouvrage.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 28:10 - Maintenant donc, puisque le Seigneur t’a choisi pour bâtir la maison de son sanctuaire, fortifie-toi et agis.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 28:10 - Vois maintenant que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison pour le sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 28:10 - Be careful now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong and do it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 28. 10 - Consider now, for the Lord has chosen you to build a house as the sanctuary. Be strong and do the work.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 28.10 - Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 28.10 - Mira, pues, ahora, que Jehová te ha elegido para que edifiques casa para el santuario; esfuérzate, y hazla.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 28.10 - nunc ergo quia elegit te Dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfice