Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 23:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 23:13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom.

Parole de vie

1 Chroniques 23.13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron a été mis à part avec ceux de sa famille, afin de se consacrer pour toujours au service du lieu très saint. Ils doivent présenter au Seigneur les offrandes de parfum, accomplir le service de Dieu et donner pour toujours les bénédictions au nom du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 23. 13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom.

Bible Segond 21

1 Chroniques 23: 13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être consacré au lieu très saint, avec ses descendants, pour toujours. Ils devaient offrir les parfums devant l’Éternel, le servir et bénir pour toujours en son nom.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 23:13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part, avec ses descendants à perpétuité, pour toujours se consacrer au service du lieu très-saint, pour brûler les parfums devant l’Éternel, pour le servir et pour prononcer à perpétuité les bénédictions en son nom.

Bible en français courant

1 Chroniques 23. 13 - Fils d’Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part à titre définitif, de même que ses descendants, pour s’occuper du “lieu très saint” ; ils devaient présenter au Seigneur les offrandes de parfum, accomplir le service divin et prononcer la bénédiction au nom du Seigneur.

Bible Annotée

1 Chroniques 23,13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être consacré comme très saint, lui et ses fils à toujours, pour offrir les parfums devant l’Éternel, pour le servir et pour bénir en son nom, à toujours.

Bible Darby

1 Chroniques 23, 13 - Les fils d’Amram : Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé pour qu’il fût sanctifié comme très-saint, lui et ses fils, à toujours, pour faire fumer ce qui se brûle devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, à toujours.

Bible Martin

1 Chroniques 23:13 - Les enfants d’Hamram furent, Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé lui et ses fils à toujours, pour sanctifier le lieu Très-saint, pour faire des encensements en la présence de l’Éternel, pour le servir, et pour bénir en son Nom à toujours.

Parole Vivante

1 Chroniques 23:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 23.13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être consacré comme très saint, lui et ses fils, à toujours, pour offrir les parfums devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 23:13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut choisi et séparé pour servir à jamais, lui et ses enfants, dans le sanctuaire, pour offrir l’encens au Seigneur selon les cérémonies qu’il avait ordonnées, et pour bénir éternellement son nom

Bible Crampon

1 Chroniques 23 v 13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour qu’on le sanctifie comme très saint, lui et ses fils à jamais, afin de faire fumer les parfums devant Yahweh, de faire son service et de bénir en son nom à jamais.

Bible de Sacy

1 Chroniques 23. 13 - Ceux d’Amram furent Aaron et Moïse. Aaron fut choisi et séparé pour servir à jamais, lui et ses enfants, dans le sanctuaire, pour offrir l’encens au Seigneur selon les cérémonies qu’il avait ordonnées, et pour bénir éternellement son saint nom.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 23:13 - Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour servir à jamais, lui et ses enfants, dans le sanctuaire (Saint des Saints), pour offrir l’encens au Seigneur selon ses rites, et pour bénir éternellement son nom.
[23.13 Voir 1 Paralipomènes, 6, 3 ; Hébreux, 5, 4. ― Son rite ; c’est-à-dire qu’il avait prescrit.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 23:13 - Les fils d’Amram furent Aaron et Moïse. Aaron fut séparé pour être sanctifié [comme] très saint, lui et ses fils, à perpétuité, pour faire fumer [les offrandes] devant la face de l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir [le peuple] en son nom, à perpétuité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 23:13 - The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to dedicate the most holy things, that he and his sons forever should make offerings before the Lord and minister to him and pronounce blessings in his name forever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 23. 13 - The sons of Amram:
Aaron and Moses.
Aaron was set apart, he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to offer sacrifices before the Lord, to minister before him and to pronounce blessings in his name forever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 23.13 - The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 23.13 - Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fue apartado para ser dedicado a las cosas más santas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen incienso delante de Jehová, y le ministrasen y bendijesen en su nombre, para siempre.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 23.13 - filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 23.13 - υἱοὶ Αμβραμ Ααρων καὶ Μωυσῆς καὶ διεστάλη Ααρων τοῦ ἁγιασθῆναι ἅγια ἁγίων αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἕως αἰῶνος τοῦ θυμιᾶν ἐναντίον τοῦ κυρίου λειτουργεῖν καὶ ἐπεύχεσθαι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἕως αἰῶνος.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 23.13 - Die Kinder Amrams waren: Aaron und Mose. Aaron aber ward ausgesondert, daß er das Allerheiligste heilige, er und seine Söhne, ewiglich, daß sie vor dem HERRN räuchern, ihm dienen und in seinem Namen segnen ewiglich.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 23:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV