Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 22:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 22:19 - Appliquez maintenant votre cœur et votre âme à chercher l’Éternel, votre Dieu ; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, afin d’amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles consacrés à Dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de l’Éternel.

Parole de vie

1 Chroniques 22.19 - Donc maintenant, de tout votre cœur et de tout votre être, cherchez à connaître le Seigneur votre Dieu. Mettez-vous au travail et construisez le lieu saint du Seigneur Dieu. Vous pourrez alors placer le coffre de l’alliance du Seigneur et les objets consacrés à Dieu dans le temple qui sera construit en son honneur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 22. 19 - Appliquez maintenant votre cœur et votre âme à chercher l’Éternel, votre Dieu ; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, afin d’amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles consacrés à Dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de l’Éternel.

Bible Segond 21

1 Chroniques 22: 19 - Appliquez maintenant votre cœur et votre âme à chercher l’Éternel, votre Dieu. Levez-vous et construisez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, afin d’amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles consacrés à Dieu dans la maison qui sera construite pour le nom de l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 22:19 - À présent, appliquez-vous donc de tout votre cœur et de tout votre être à vous attacher à l’Éternel votre Dieu ! Mettez-vous au travail et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, afin d’installer le coffre de l’alliance de l’Éternel et les objets du sanctuaire de Dieu dans le Temple qui doit être construit en l’honneur de l’Éternel !

Bible en français courant

1 Chroniques 22. 19 - Alors appliquez-vous de tout votre cœur et de tout votre être à connaître la volonté du Seigneur votre Dieu. Mettez-vous à l’ouvrage et construisez le sanctuaire du Seigneur Dieu; vous pourrez ainsi déposer le coffre de l’alliance du Seigneur et les objets consacrés à Dieu dans le temple que vous aurez construit en son honneur. »

Bible Annotée

1 Chroniques 22,19 - Maintenant appliquez votre cœur et votre âme à chercher l’Éternel, votre Dieu ; levez-vous et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, afin d’amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles sacrés de Dieu dans la maison qui doit être bâtie au nom de l’Éternel.

Bible Darby

1 Chroniques 22, 19 - Maintenant, appliquez vos cœurs et vos âmes à rechercher l’Éternel, votre Dieu ; et levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, pour amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles du sanctuaire de Dieu dans la maison qui sera bâtie pour le nom de l’Éternel.

Bible Martin

1 Chroniques 22:19 - Maintenant donc appliquez vos cœurs et vos âmes à rechercher l’Éternel votre Dieu, et mettez-vous à bâtir le Sanctuaire de l’Éternel Dieu, pour amener l’Arche de l’alliance de l’Éternel, et les saints vaisseaux de Dieu dans la maison qui doit être bâtie au Nom de l’Éternel.

Parole Vivante

1 Chroniques 22:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 22.19 - Maintenant appliquez votre cœur et votre âme à rechercher l’Éternel, votre Dieu ; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, afin d’amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles consacrés à Dieu, dans la maison qui doit être bâtie au nom de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 22:19 - Disposez donc vos cœurs et vos âmes pour chercher le Seigneur votre Dieu. Levez-vous, et bâtissez un sanctuaire au Seigneur Dieu, afin que l’arche de l’alliance du Seigneur et les vases qui sont consacrés au Seigneur soient transportés dans cette maison qu’on va bâtir à son nom.

Bible Crampon

1 Chroniques 22 v 19 - Maintenant, appliquez votre cœur et votre âme à chercher Yahweh, votre Dieu ; levez-vous et bâtissez le sanctuaire de Yahweh Dieu, afin d’amener l’arche de l’alliance de Yahweh et les saints ustensiles de Dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de Yahweh. "

Bible de Sacy

1 Chroniques 22. 19 - Disposez donc vos cœurs et vos âmes pour chercher le Seigneur, votre Dieu. Levez-vous, et bâtissez un sanctuaire au Seigneur, votre Dieu : afin que l’arche de l’alliance du Seigneur, et les vases qui sont consacrés au Seigneur, soient transportés dans cette maison qu’on va bâtir a son nom.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 22:19 - Disposez donc vos cœurs et vos âmes, pour chercher le Seigneur votre Dieu. Levez-vous, et bâtissez un sanctuaire au Seigneur Dieu ; afin que l’arche de l’alliance du Seigneur, et les vases qui sont consacrés au Seigneur soient transportés dans cette (la) maison qu’on va bâtir à son nom.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 22:19 - Maintenant appliquez votre cœur et votre âme à rechercher l’Éternel, votre Dieu, et levez-vous et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, afin d’amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles du sanctuaire de Dieu dans la Maison qui va se bâtir pour le nom de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 22:19 - Now set your mind and heart to seek the Lord your God. Arise and build the sanctuary of the Lord God, so that the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God may be brought into a house built for the name of the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 22. 19 - Now devote your heart and soul to seeking the Lord your God. Begin to build the sanctuary of the Lord God, so that you may bring the ark of the covenant of the Lord and the sacred articles belonging to God into the temple that will be built for the Name of the Lord.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 22.19 - Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 22.19 - Poned, pues, ahora vuestros corazones y vuestros ánimos en buscar a Jehová vuestro Dios; y levantaos, y edificad el santuario de Jehová Dios, para traer el arca del pacto de Jehová, y los utensilios consagrados a Dios, a la casa edificada al nombre de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 22.19 - praebete igitur corda vestra et animas vestras ut quaeratis Dominum Deum vestrum et consurgite et aedificate sanctuarium Domino Deo ut introducatur arca foederis Domini et vasa Domino consecrata in domum quae aedificatur nomini Domini

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 22.19 - νῦν δότε καρδίας ὑμῶν καὶ ψυχὰς ὑμῶν τοῦ ζητῆσαι τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν καὶ ἐγέρθητε καὶ οἰκοδομήσατε ἁγίασμα κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν τοῦ εἰσενέγκαι τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου καὶ σκεύη τὰ ἅγια τοῦ θεοῦ εἰς οἶκον τὸν οἰκοδομούμενον τῷ ὀνόματι κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 22.19 - So richtet nun euer Herz und eure Seele darauf, den HERRN, euren Gott, zu suchen! Und macht euch auf und bauet Gott, dem HERRN, ein Heiligtum, daß man die Lade des Bundes des HERRN und die heiligen Geräte Gottes in das Haus bringe, das dem Namen des HERRN gebaut werden soll!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 22:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV