Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 21:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 21:13 - David répondit à Gad : Je suis dans une grande angoisse ! Oh ! Que je tombe entre les mains de l’Éternel, car ses compassions sont immenses ; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes !

Parole de vie

1 Chroniques 21.13 - David dit à Gad : « J’ai une peur terrible. Mais je préfère tomber entre les mains du Seigneur plutôt que de tomber entre les mains des hommes. En effet, le Seigneur, lui, est capable de pitié. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 21. 13 - David répondit à Gad : Je suis dans une grande angoisse ! Oh ! que je tombe entre les mains de l’Éternel, car ses compassions sont immenses ; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes !

Bible Segond 21

1 Chroniques 21: 13 - David répondit à Gad : « Je suis dans une grande angoisse ! Il vaut mieux tomber entre les mains de l’Éternel, car ses compassions sont grandes. Je préfère ne pas tomber entre les mains des hommes. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 21:13 - David répondit à Gad : - Je suis dans un grand désarroi ! Ah ! Que je tombe plutôt entre les mains de l’Éternel, car ses compassions sont immenses ; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes !

Bible en français courant

1 Chroniques 21. 13 - David répondit: « Je suis dans une grande angoisse… Mais je préfère tomber entre les mains du Seigneur plutôt qu’entre celles des hommes, car le Seigneur sait avoir pitié. »

Bible Annotée

1 Chroniques 21,13 - Et David dit à Gad : Je suis dans une grande angoisse ! Que je tombe entre les mains de l’Éternel, car ses compassions sont immenses ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes !

Bible Darby

1 Chroniques 21, 13 - Et David dit à Gad : Je suis dans une grande détresse. Que je tombe, je te prie, dans les mains de l’Éternel, car ses compassions sont très-grandes ; et que je ne tombe point dans la main des hommes.

Bible Martin

1 Chroniques 21:13 - Alors David répondit à Gad : Je suis dans une très-grande angoisse ; que je tombe, je te prie, entre les mains de l’Éternel, parce que ses compassions sont en très grand nombre ; mais que je ne tombe point entre les mains des hommes. !

Parole Vivante

1 Chroniques 21:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 21.13 - Et David répondit à Gad : Je suis dans une grande angoisse. Que je tombe, je te prie, entre les mains de l’Éternel ; car ses compassions sont en très grand nombre ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes !

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 21:13 - David répondit à Gad : De tous côtés les angoisses me menacent ; cependant il vaut mieux pour moi tomber entre les mains du Seigneur, parce qu’il est plein de miséricorde, que dans celles des hommes.

Bible Crampon

1 Chroniques 21 v 13 - David dit à Gad : « Je suis dans une cruelle angoisse. Ah ! que je tombe entre les mains de Yahweh, car ses miséricordes sont très grandes, et que je ne tombe pas entre les mains des hommes ! »

Bible de Sacy

1 Chroniques 21. 13 - David répondit à Gad : De quelque côté que je me tourne, je me vois pressé par de grandes extrémités : cependant il m’est plus avantageux de tomber entre les mains du Seigneur, sachant qu’il est plein de miséricorde, que non pas en celles des hommes.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 21:13 - Et David dit à Gad : De tout côté l’angoisse me presse ; cependant il est meilleur pour moi de tomber entre les mains du Seigneur, car il est plein de miséricorde, que dans les mains des hommes.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 21:13 - Et David dit à Gad : Je suis dans une grande angoisse. Que je tombe, je te prie, dans les mains de l’Éternel, car ses compassions sont très abondantes, et que je ne tombe pas dans les mains des hommes !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 21:13 - Then David said to Gad, I am in great distress. Let me fall into the hand of the Lord, for his mercy is very great, but do not let me fall into the hand of man.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 21. 13 - David said to Gad, “I am in deep distress. Let me fall into the hands of the Lord, for his mercy is very great; but do not let me fall into human hands.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 21.13 - And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 21.13 - Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia. Ruego que yo caiga en la mano de Jehová, porque sus misericordias son muchas en extremo; pero que no caiga en manos de hombres.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 21.13 - et dixit David ad Gad ex omni parte me angustiae premunt sed melius mihi est ut incidam in manus Domini quia multae sunt miserationes eius quam in manus hominum

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 21.13 - καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Γαδ στενά μοι καὶ τὰ τρία σφόδρα ἐμπεσοῦμαι δὴ εἰς χεῖρας κυρίου ὅτι πολλοὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ σφόδρα καὶ εἰς χεῖρας ἀνθρώπων οὐ μὴ ἐμπέσω.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 21.13 - David sprach zu Gad: Mir ist sehr angst! Ich will in die Hand des HERRN fallen; denn seine Barmherzigkeit ist sehr groß; aber in der Menschen Hände will ich nicht fallen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 21:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV