Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 16:43
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 16:43 - Tout le peuple s’en alla chacun dans sa maison, et David s’en retourna pour bénir sa maison.
Parole de vie
1 Chroniques 16.43 - Ensuite chacun rentre chez soi, et David retourne aussi chez lui pour saluer sa famille.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 16. 43 - Tout le peuple s’en alla chacun dans sa maison, et David s’en retourna pour bénir sa maison.
Bible Segond 21
1 Chroniques 16: 43 - Tout le peuple repartit, chacun chez soi, et David retourna chez lui pour bénir sa famille.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 16:43 - Puis tout le peuple s’en alla, chacun chez soi, et David rentra aussi chez lui pour bénir sa famille.
Bible en français courant
1 Chroniques 16. 43 - Ensuite chacun retourna chez soi. David rentra aussi chez lui saluer les siens.
Bible Annotée
1 Chroniques 16,43 - Tout le peuple s’en alla, chacun dans sa maison, et David s’en retourna pour bénir sa maison.
Bible Darby
1 Chroniques 16, 43 - Et tout le peuple s’en alla, chacun en sa maison ; et David s’en retourna pour bénir sa maison.
Bible Martin
1 Chroniques 16:43 - Puis tout le peuple s’en alla chacun en sa maison, et David aussi s’en retourna pour bénir sa maison.
Parole Vivante
1 Chroniques 16:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 16.43 - Puis tout le peuple s’en alla, chacun dans sa maison ; David aussi s’en retourna pour bénir sa maison.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 16:43 - Ensuite tout le peuple retourna dans sa maison, ainsi que David, pour bénir sa maison.
Bible Crampon
1 Chroniques 16 v 43 - Tout le peuple s’en alla chacun dans sa maison ; et David s’en retourna pour bénir sa maison.
Bible de Sacy
1 Chroniques 16. 43 - Ensuite chacun s’en retourna en sa maison ; et David se retira aussi pour faire part à sa famille de la bénédiction de ce jour .
Bible Vigouroux
1 Chroniques 16:43 - Tout le peuple s’en retourna chacun dans sa maison, et David alla bénir sa maison. [16.43 Pour bénir aussi, etc. David avait déjà béni le peuple. Voir 2 Rois, 6, 18.]
Bible de Lausanne
1 Chroniques 16:43 - Et tout le peuple s’en alla, chacun à sa maison ; et David s’en retourna pour bénir sa maison.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 16:43 - Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 16. 43 - Then all the people left, each for their own home, and David returned home to bless his family.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 16.43 - And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 16.43 - Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 16.43 - reversusque est omnis populus in domum suam et David ut benediceret etiam domui suae