Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 16:41
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 16:41 - Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour louer l’Éternel. Car sa miséricorde dure à toujours.
Parole de vie
1 Chroniques 16.41 - Avec eux, il y a Héman, Yedoutoun et les autres hommes choisis et appelés par leurs noms pour chanter la louange du Seigneur. En effet, son amour est pour toujours.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 16. 41 - Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour louer l’Éternel. Car sa miséricorde dure à toujours.
Bible Segond 21
1 Chroniques 16: 41 - Avec eux se trouvaient Héman, Jeduthun et les autres, ceux qui avaient été choisis, nommément désignés, pour louer l’Éternel, car sa bonté dure éternellement.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 16:41 - Ils avaient avec eux Hémân, Yedoutoun et les autres hommes qui avaient été choisis et désignés nominativement pour louer l’Éternel en ces termes : « Car son amour dure à toujours. »
Bible en français courant
1 Chroniques 16. 41 - Ils étaient en compagnie de Héman, de Yedoutoun et des autres hommes spécialement désignés pour louer le Seigneur, à cause de son amour sans fin.
Bible Annotée
1 Chroniques 16,41 - et avec eux Héman et Jéduthun et les autres personnes choisies, qui avaient été désignées par leurs noms pour louer l’Éternel de ce que sa miséricorde dure à toujours ;
Bible Darby
1 Chroniques 16, 41 - et avec eux Héman et Jeduthun, et le reste de ceux qui furent choisis, qui furent désignés par nom, pour célébrer l’Éternel, parce que sa bonté demeure à toujours ;
Bible Martin
1 Chroniques 16:41 - Et avec eux Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis et marqués par leur nom, pour célébrer l’Éternel, parce que sa gratuité demeure éternellement.
Parole Vivante
1 Chroniques 16:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 16.41 - Avec eux étaient Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis, et désignés par leurs noms, pour louer l’Éternel ; car sa miséricorde dure éternellement.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 16:41 - Après Sadoc étaient Héman et Idithun, avec les autres choisis pour cela, chacun selon qu’ils étaient marqués pour chanter les louanges du Seigneur, disant : Que sa miséricorde est éternelle.
Bible Crampon
1 Chroniques 16 v 41 - Auprès d’eux étaient Héman et Idithun, et le reste de ceux qui avaient été choisis et désignés par leurs noms, pour « louer Yahweh, car sa miséricorde dure à jamais ! »
Bible de Sacy
1 Chroniques 16. 41 - Après Sadoc était Héman et Idithun, avec les autres choisis pour cela , chacun selon qu’ils étaient marqués pour chanter les louanges du Seigneur, en disant : Que sa miséricorde est éternelle.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 16:41 - Auprès de Sadoc étaient Héman et Idithun, et les autres qui avaient été choisis, chacun par son nom, pour chanter les louanges (glorifier) du Seigneur, en disant : Que sa miséricorde est éternelle.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 16:41 - Et avec eux étaient Héman et Jedouthoun, et les reste des [Lévites] choisis, qui étaient désignés par leurs noms pour louer l’Éternel ; car sa grâce demeure éternellement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 16:41 - With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and expressly named to give thanks to the Lord, for his steadfast love endures forever.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 16. 41 - With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord, “for his love endures forever.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 16.41 - And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 16.41 - y con ellos a Hemán, a Jedutún y a los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová, porque es eterna su misericordia.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 16.41 - et post eum Heman et Idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino quoniam in aeternum misericordia eius
1 Chroniques 16.41 - und mit ihnen Heman und Jedutun und die übrigen Auserlesenen, welche mit Namen bezeichnet wurden, dem HERRN zu danken, daß seine Güte ewig währt.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Chroniques 16:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !