Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 9:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 9:28 - Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l’enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David.

Parole de vie

2 Rois 9.28 - Ses serviteurs le transportent sur son char à Jérusalem. Ils l’enterrent dans la tombe de ses ancêtres, dans la « Ville de David »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9. 28 - Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l’enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David.

Bible Segond 21

2 Rois 9: 28 - Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem et l’enterrèrent dans son tombeau aux côtés de ses ancêtres, dans la ville de David.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9:28 - Ses serviteurs le ramenèrent sur un char à Jérusalem, et l’ensevelirent dans son tombeau à côté de ses ancêtres dans la cité de David.

Bible en français courant

2 Rois 9. 28 - Ses serviteurs l’emmenèrent sur son char à Jérusalem, où on l’enterra dans le tombeau familial de la Cité de David.

Bible Annotée

2 Rois 9,28 - Et ses serviteurs le ramenèrent à Jérusalem et l’ensevelirent dans son sépulcre avec ses pères, dans la cité de David.

Bible Darby

2 Rois 9, 28 - Et ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et l’enterrèrent dans son sépulcre, avec ses pères, dans la ville de David.

Bible Martin

2 Rois 9:28 - Et ses serviteurs l’emmenèrent sur un chariot à Jérusalem, et l’ensevelirent dans son sépulcre avec ses pères, en la Cité de David.

Parole Vivante

2 Rois 9:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 9.28 - Et ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem et l’ensevelirent dans son tombeau avec ses pères, dans la cité de David.

Grande Bible de Tours

2 Rois 9:28 - Ses serviteurs le déposèrent sur son char, le portèrent à Jérusalem, et l’ensevelirent avec ses pères dans la ville de David.

Bible Crampon

2 Rois 9 v 28 - Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l’enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David.

Bible de Sacy

2 Rois 9. 28 - Ses serviteurs l’ayant mis sur son chariot, le portèrent à Jérusalem, et l’ensevelirent avec ses pères dans la ville de David.

Bible Vigouroux

2 Rois 9:28 - Ses serviteurs le mirent sur son char et le portèrent à Jérusalem ; et ils l’ensevelirent avec ses pères dans la ville (cité) de David.

Bible de Lausanne

2 Rois 9:28 - Et ses esclaves l’emportèrent sur un char à Jérusalem, et l’enterrèrent dans son sépulcre, avec ses pères, dans la ville de David.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 9:28 - His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 9. 28 - His servants took him by chariot to Jerusalem and buried him with his ancestors in his tomb in the City of David.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 9.28 - And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 9.28 - Y sus siervos le llevaron en un carro a Jerusalén, y allá le sepultaron con sus padres, en su sepulcro en la ciudad de David.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 9.28 - et inposuerunt eum servi eius super currum suum et tulerunt Hierusalem sepelieruntque in sepulchro cum patribus suis in civitate David

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 9.28 - καὶ ἐπεβίβασαν αὐτὸν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ἅρμα καὶ ἤγαγον αὐτὸν εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 9.28 - Und seine Knechte ließen ihn nach Jerusalem führen und begruben ihn in seinem Grabe mit seinen Vätern in der Stadt Davids.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 9:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV