2 Rois 9:23 - Joram tourna bride et s’enfuit, et il dit à Achazia : Trahison, Achazia !
Parole de vie
2 Rois 9.23 - Yoram fait demi-tour et s’enfuit en criant à Akazia : « Attention, Akazia ! Trahison ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 9. 23 - Joram tourna bride et s’enfuit, et il dit à Achazia : Trahison, Achazia !
Bible Segond 21
2 Rois 9: 23 - Joram fit demi-tour et s’enfuit en disant à Achazia : « C’est une trahison, Achazia ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 9:23 - Alors Yoram fit demi-tour et s’enfuit, en criant à Ahazia : - Attention, Ahazia ! c’est une trahison !
Bible en français courant
2 Rois 9. 23 - Joram fit demi-tour et s’enfuit, en criant à Ahazia: « Attention, Ahazia, c’est une trahison! »
Bible Annotée
2 Rois 9,23 - Et Joram tourna bride et s’enfuit, et il dit à Achazia : Trahison, Achazia !
Bible Darby
2 Rois 9, 23 - Et Joram tourna sa main, et s’enfuit, et dit à Achazia : Trahison, Achazia !
Bible Martin
2 Rois 9:23 - Alors Joram tourna sa main, et s’enfuit ; et dit à Achazia : Achazia, nous sommes trompés.
Parole Vivante
2 Rois 9:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 9.23 - Alors Joram tourna bride et s’enfuit, en disant à Achazia : Trahison, Achazia !
Grande Bible de Tours
2 Rois 9:23 - Joram aussitôt tourna bride et prit la fuite, en disant à Ochozias : Trahison, Ochozias !
Bible Crampon
2 Rois 9 v 23 - Joram tourna bride et s’enfuit, et il dit à Ochozias : « Trahison, Ochozias ! »
Bible de Sacy
2 Rois 9. 23 - Joram aussitôt tourna bride, et prenant la fuite, dit à Ochozias : Nous sommes trahis, Ochozias.
Bible Vigouroux
2 Rois 9:23 - Alors Joram tourna bride (sa main, note), et prenant la fuite, il dit à Ochozias : Trahison (C’est un piège), Ochozias ! [9.23 Tourna sa main ; c’est-à-dire tourna bride.]
Bible de Lausanne
2 Rois 9:23 - Et Joram tourna ses mains et s’enfuit, et il dit à Achazia : Trahison, Achazia !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 9:23 - Then Joram reined about and fled, saying to Ahaziah, Treachery, O Ahaziah!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 9. 23 - Joram turned about and fled, calling out to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 9.23 - And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 9.23 - Entonces Joram volvió las riendas y huyó, y dijo a Ocozías: °Traición, Ocozías!
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 9.23 - convertit autem Ioram manum suam et fugiens ait ad Ahaziam insidiae Ahazia