2 Rois 7:14 - On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l’armée des Syriens, en disant : Allez et voyez.
Parole de vie
2 Rois 7.14 - Le roi fait préparer deux chars avec leurs chevaux et il envoie des soldats à la recherche de l’armée syrienne pour savoir ce qui se passe.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 7. 14 - On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l’armée des Syriens, en disant : Allez et voyez.
Bible Segond 21
2 Rois 7: 14 - On prit deux chars avec leurs chevaux, et le roi envoya des hommes sur les traces de l’armée syrienne en disant : « Allez voir ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 7:14 - On équipa donc deux chars attelés de chevaux, et le roi envoya une patrouille à la recherche de l’armée syrienne en leur disant d’aller voir ce qui se passait.
Bible en français courant
2 Rois 7. 14 - Le roi fit donc atteler deux chars et envoya une patrouille pour rechercher l’armée syrienne et voir ce qui se passait.
Bible Annotée
2 Rois 7,14 - Et l’on prit deux chars avec leurs chevaux, et le roi les envoya à la recherche de l’armée des Syriens, disant : Allez et voyez.
Bible Darby
2 Rois 7, 14 - Et ils prirent deux chars avec leurs chevaux, et le roi envoya après le camp des Syriens, disant : Allez et voyez.
Bible Martin
2 Rois 7:14 - Ils prirent donc deux chevaux de chariot, et ainsi le Roi envoya après le camp des Syriens, en disant : Allez, et voyez.
Parole Vivante
2 Rois 7:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 7.14 - Ils prirent donc deux chars avec leurs chevaux ; et le roi les envoya après l’armée des Syriens, et leur dit : Allez, et voyez.
Grande Bible de Tours
2 Rois 7:14 - On amena donc deux chevaux. Et le roi envoya dans le camp des Syriens, en disant : Allez, et voyez.
Bible Crampon
2 Rois 7 v 14 - On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des hommes sur les traces de l’armée des Syriens, en disant : « Allez et voyez. »
Bible de Sacy
2 Rois 7. 14 - On amena donc deux chevaux. Et le roi envoya deux hommes dans le camp des Syriens, et leur dit : Allez et voyez.
Bible Vigouroux
2 Rois 7:14 - On amena donc deux chevaux. Et le roi envoya des messagers dans le camp des Syriens, et leur dit : Allez, et voyez.
Bible de Lausanne
2 Rois 7:14 - Et ils prirent deux chars avec leurs chevaux, et le roi envoya après le camp d’Aram, en disant : Allez et voyez.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 7:14 - So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, Go and see.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 7. 14 - So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, “Go and find out what has happened.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 7.14 - They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 7.14 - Tomaron, pues, dos caballos de un carro, y envió el rey al campamento de los sirios, diciendo: Id y ved.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 7.14 - adduxerunt ergo duos equos misitque rex ad castra Syrorum dicens ite videte