Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 25:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 25:28 - Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Parole de vie

2 Rois 25.28 - Il lui parle avec bonté et lui donne une place au-dessus des rois qui sont avec lui à Babylone.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 25. 28 - Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Bible Segond 21

2 Rois 25: 28 - Il lui parla avec bonté et lui donna une place supérieure à celle des autres rois retenus avec lui à Babylone.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 25:28 - Il le traita avec bonté et lui accorda une situation supérieure à celle des autres rois exilés avec lui à Babylone.

Bible en français courant

2 Rois 25. 28 - il lui parla avec bonté et lui attribua un rang supérieur à celui des autres rois qui se trouvaient avec lui à Babylone.

Bible Annotée

2 Rois 25,28 - Il lui adressa de bonnes paroles et le fit siéger au-dessus des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Bible Darby

2 Rois 25, 28 - Et il lui parla avec bonté, et mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Bible Martin

2 Rois 25:28 - Et il lui parla avec douceur, et mit son trône au dessus du trône des Rois qui étaient avec lui à Babylone.

Parole Vivante

2 Rois 25:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 25.28 - Il lui parla avec douceur, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Grande Bible de Tours

2 Rois 25:28 - Il lui parla avec bonté, et plaça son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Bible Crampon

2 Rois 25 v 28 - Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Bible de Sacy

2 Rois 25. 28 - Il lui parla avec beaucoup de bonté, et mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient auprès de lui à Babylone ;

Bible Vigouroux

2 Rois 25:28 - Et il lui parla avec bonté, et mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient auprès de lui à Babylone.

Bible de Lausanne

2 Rois 25:28 - Et il lui parla avec bonté, et il mit son siège au-dessus du siège des rois qui étaient avec lui à Babylone.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 25:28 - And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 25. 28 - He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 25.28 - And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 25.28 - y le habló con benevolencia, y puso su trono más alto que los tronos de los reyes que estaban con él en Babilonia.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 25.28 - et locutus est ei benigna et posuit thronum eius super thronum regum qui erant cum eo in Babylone

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 25.28 - καὶ ἐλάλησεν μετ’ αὐτοῦ ἀγαθὰ καὶ ἔδωκεν τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνωθεν τῶν θρόνων τῶν βασιλέων τῶν μετ’ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 25.28 - und redete freundlich mit ihm und setzte seinen Thron über die Throne der Könige, die bei ihm zu Babel waren;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 25:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV