Comparateur des traductions bibliques 2 Rois 25:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Rois 25:18 - Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
Parole de vie
2 Rois 25.18 - Le chef des gardes fait arrêter le grand-prêtre Seraya, son adjoint Sefania et les trois prêtres qui gardent l’entrée du temple.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 25. 18 - Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
Bible Segond 21
2 Rois 25: 18 - Le chef des gardes captura le grand-prêtre Seraja, le prêtre adjoint Sophonie et les trois gardiens de l’entrée.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 25:18 - Le chef de la garde fit prisonnier le grand-prêtre Seraya, Sophonie, le prêtre en second, et les trois prêtres chargés de surveiller l’entrée du Temple.
Bible en français courant
2 Rois 25. 18 - Le chef des gardes fit arrêter le grand-prêtre Seraya, son adjoint Sefania, et les trois prêtres gardiens de l’entrée du temple.
Bible Annotée
2 Rois 25,18 - Le prévôt des bouchers prit Séraïa, le souverain sacrificateur, et Sophonie, sacrificateur en second, et les trois gardiens du seuil ;
Bible Darby
2 Rois 25, 18 - Et le chef des gardes prit Seraïa, le premier sacrificateur, et Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil ;
Bible Martin
2 Rois 25:18 - Le prévôt de l’hôtel emmena aussi Séraja premier Sacrificateur, et Sophonie second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux.
Parole Vivante
2 Rois 25:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 25.18 - Et le capitaine des gardes prit Séraja, premier sacrificateur, et Sophonie, second sacrificateur, et les trois gardes du seuil.
Grande Bible de Tours
2 Rois 25:18 - Le général de l’armée emmena aussi le grand prêtre Saraïas, et Sophonie, le premier au-dessous de lui, et les trois portiers ;
Bible Crampon
2 Rois 25 v 18 - Le capitaine des gardes prit Saraïas, le grand-prêtre, Sophonie, prêtre de second ordre, et les trois gardiens de la porte.
Bible de Sacy
2 Rois 25. 18 - Le général de l’armée emmena aussi Saraïas, grand prêtre, et Sophonie qui était le premier au-dessous de lui, et les trois portiers ;
Bible Vigouroux
2 Rois 25:18 - Le général de l’armée (prince de la milice) emmena aussi le grand (premier) prêtre Saraïas, et Sophonie le second prêtre, et (les) trois portiers
Bible de Lausanne
2 Rois 25:18 - Et le capitaine des gardes prit Séraïa, le sacrificateur en chef, et Sophonie, sacrificateur en second, et les trois gardiens du seuil ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 25:18 - And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 25. 18 - The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 25.18 - And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 25.18 - Tomó entonces el capitán de la guardia al primer sacerdote Seraías, al segundo sacerdote Sofonías, y tres guardas de la vajilla;
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 25.18 - tulit quoque princeps militiae Seraian sacerdotem primum et Sophoniam sacerdotem secundum et tres ianitores