Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 23:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 23:33 - Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Parole de vie

2 Rois 23.33 - Le roi d’Égypte Néco l’emmène prisonnier à Ribla, dans la région de Hamath, et ainsi, il ne peut plus être roi à Jérusalem. De plus, Néco exige du pays de Juda un impôt de 3 tonnes d’argent et 30 kilos d’or

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23. 33 - Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem ; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible Segond 21

2 Rois 23: 33 - Le pharaon Néco l’emprisonna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem et il imposa au pays un tribut de 3 000 kilos d’argent et 30 kilos d’or.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23:33 - Le pharaon Néko le fit prisonnier et l’enchaîna à Ribla dans le pays de Hamath, mettant ainsi fin à son règne à Jérusalem. Il imposa au pays un tribut de trois mille quatre cents kilos d’argent et trente-quatre kilos d’or.

Bible en français courant

2 Rois 23. 33 - Le Pharaon Néco l’emmena prisonnier à Ribla, au pays de Hamath et mit ainsi fin à son règne; en même temps, Néco exigea du pays de Juda une redevance de trois mille kilos d’argent et trente kilos d’or.

Bible Annotée

2 Rois 23,33 - Et Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, quand il fut devenu roi à Jérusalem, et il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible Darby

2 Rois 23, 33 - Et le Pharaon Neco le lia à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible Martin

2 Rois 23:33 - Et Pharaon-Néco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d’argent, et d’un talent d’or.

Parole Vivante

2 Rois 23:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 23.33 - Et Pharaon-Néco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Grande Bible de Tours

2 Rois 23:33 - Pharaon-Néchao le prit et l’enchaîna à Rébla, qui est au pays d’Émath, afin qu’il ne régnât point à Jérusalem. Il condamna le pays à lui payer cent talents d’argent et un talent d’or.

Bible Crampon

2 Rois 23 v 33 - Pharaon-Néchao l’enchaîna à Rébla, dans le pays d’Emath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem, et il mit sur le pays une imposition de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible de Sacy

2 Rois 23. 33 - Pharaon-Néchao le prit et l’enchaîna à Rébla, qui est au pays d’Emath, afin qu’il ne régnât point à Jérusalem. Il condamna le pays a lui donner cent talents d’argent et un talent d’or.

Bible Vigouroux

2 Rois 23:33 - Et (le) Pharaon Néchao l’enchaîna à Rébla, qui est au pays d’Emath, afin qu’il ne régnât pas à Jérusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d’argent et un talent d’or.
[23.33 Rébla, sur l’Oronte, à environ douze heures au sud-ouest d’Emèse, dans une plaine très fertile. ― Emath. Voir 2 Rois, 8, 9. ― Cent talents d’argent et un talent d’or. Le talent d’argent valait 8500 francs et le talent d’or 131 850 francs.]

Bible de Lausanne

2 Rois 23:33 - Et Pharaon-Néco l’enchaîna
{Ou l’emprisonna.} à Ribla, dans la terre de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il mit sur la terre [de Juda] une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 23:33 - And Pharaoh Neco put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem, and laid on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 23. 33 - Pharaoh Necho put him in chains at Riblah in the land of Hamath so that he might not reign in Jerusalem, and he imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 23.33 - And Pharaohnechoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 23.33 - Y lo puso preso Faraón Necao en Ribla en la provincia de Hamat, para que no reinase en Jerusalén; e impuso sobre la tierra una multa de cien talentos de plata, y uno de oro.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 23.33 - vinxitque eum Pharao Necho in Rebla quae est in terra Emath ne regnaret in Hierusalem et inposuit multam terrae centum talentis argenti et talento auri

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 23.33 - καὶ μετέστησεν αὐτὸν Φαραω Νεχαω ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Εμαθ τοῦ μὴ βασιλεύειν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἔδωκεν ζημίαν ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ ἑκατὸν τάλαντα χρυσίου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 23.33 - Aber der Pharao Necho nahm ihn gefangen zu Ribla, im Lande Chamat, so daß er nicht mehr König war zu Jerusalem; und legte eine Geldbuße auf das Land, hundert Talente Silber und ein Talent Gold.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 23:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV