Comparateur des traductions bibliques 2 Rois 23:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Rois 23:14 - Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d’ossements d’hommes la place qu’elles occupaient.
Parole de vie
2 Rois 23.14 - Le roi Josias fait casser les pierres dressées, et couper les poteaux sacrés. Il fait aussi couvrir avec des os humains la place qu’ils occupaient.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 23. 14 - Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d’ossements d’hommes la place qu’elles occupaient.
Bible Segond 21
2 Rois 23: 14 - Il brisa les statues, abattit les poteaux sacrés et remplit d’ossements humains la place qu’ils occupaient.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 23:14 - Josias brisa les stèles, renversa les pieux sacrés d’Achéra et remplit d’ossements humains les emplacements sacrés qu’ils occupaient.
Bible en français courant
2 Rois 23. 14 - Josias fit briser les pierres dressées, couper les poteaux sacrés, et recouvrir les emplacements sacrés avec des ossements humains.
Bible Annotée
2 Rois 23,14 - Il brisa aussi les statues, abattit les aschères et remplit la place d’ossements humains.
Bible Darby
2 Rois 23, 14 - et il brisa les statues, et coupa les ashères, et remplit d’ossements d’hommes les lieux où ils étaient.
Bible Martin
2 Rois 23:14 - Il brisa aussi les statues, et coupa les bocages, et remplit d’ossements d’hommes les lieux ou ils étaient.
Parole Vivante
2 Rois 23:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 23.14 - Il brisa les statues, il coupa les emblèmes d’Ashéra et remplit leur emplacement d’ossements humains.
Grande Bible de Tours
2 Rois 23:14 - Il brisa les statues, abattit les bois, et remplit ces lieux d’ossements de morts.
Bible Crampon
2 Rois 23 v 14 - il brisa les stèles et coupa les aschérahs, et il remplit d’ossements humains la place qu’elles occupaient.
Bible de Sacy
2 Rois 23. 14 - Il en brisa les statues et en abattit les bois, et il remplit ces lieux-là d’ossements de morts.
Bible Vigouroux
2 Rois 23:14 - Il en brisa les statues et en abattit les bois, et il remplit ces lieux d’ossements de morts.
Bible de Lausanne
2 Rois 23:14 - Et il brisa les statues, et il coupa les Aschères, et il remplit leurs places d’ossements d’homme.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 23:14 - And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 23. 14 - Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 23.14 - And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 23.14 - Y quebró las estatuas, y derribó las imágenes de Asera, y llenó el lugar de ellos de huesos de hombres.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 23.14 - et contrivit statuas et succidit lucos replevitque loca eorum ossibus mortuorum