Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 15:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 15:37 - Dans ce temps-là, l’Éternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia.

Parole de vie

2 Rois 15.37 - À l’époque où Yotam est roi, le Seigneur commence à envoyer Ressin, roi de Syrie, et Péca, roi d’Israël, contre le pays de Juda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 15. 37 - Dans ce temps-là, l’Éternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia.

Bible Segond 21

2 Rois 15: 37 - À cette époque, l’Éternel commença à envoyer contre Juda Retsin, le roi de Syrie, et Pékach, le fils de Remalia.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 15:37 - Pendant son règne, l’Éternel commença à envoyer contre Juda Retsîn, roi de Syrie, et Péqah, fils de Remaliahou.

Bible en français courant

2 Rois 15. 37 - C’est pendant le règne de Yotam que le Seigneur commença d’envoyer Ressin, roi de Syrie, et Péca, roi d’Israël, contre le pays de Juda.

Bible Annotée

2 Rois 15,37 - Dans ces jours-là, l’Éternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalia.

Bible Darby

2 Rois 15, 37 - En ces jours-là, l’Éternel commença d’envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia.

Bible Martin

2 Rois 15:37 - En ces jours-là l’Éternel commença d’envoyer contre Juda Retsin Roi de Syrie et Pékach fils de Rémalia.

Parole Vivante

2 Rois 15:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 15.37 - En ces jours-là, l’Éternel commença d’envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalia.

Grande Bible de Tours

2 Rois 15:37 - En ce temps, le Seigneur commença à envoyer contre Juda Rasin, roi de Syrie, et Phacée, fils de Romélie.

Bible Crampon

2 Rois 15 v 37 - Dans ce temps-là, Yahweh commença à envoyer contre Juda Rasin, roi de Syrie, et Phacée, fils de Romélias.

Bible de Sacy

2 Rois 15. 37 - En ce même temps le Seigneur commença à envoyer en Juda, Rasin, roi de Syrie, et Phacée, fils de Romélie.

Bible Vigouroux

2 Rois 15:37 - En ce même temps, le Seigneur commença à envoyer contre Juda Rasin, roi de Syrie, et Phacée, fils de Romélie.

Bible de Lausanne

2 Rois 15:37 - En ces jours-là l’Éternel commença d’envoyer contre Juda Retsin, roi d’Aram, et Pécak, fils de Rémalia.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 15:37 - In those days the Lord began to send Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 15. 37 - (In those days the Lord began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 15.37 - In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 15.37 - En aquel tiempo comenzó Jehová a enviar contra Judá a Rezín rey de Siria, y a Peka hijo de Remalías.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 15.37 - in diebus illis coepit Dominus mittere in Iudam Rasin regem Syriae et Phacee filium Romeliae

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 15.37 - ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἤρξατο κύριος ἐξαποστέλλειν ἐν Ιουδα τὸν Ραασσων βασιλέα Συρίας καὶ τὸν Φακεε υἱὸν Ρομελιου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 15.37 - Zu derselben Zeit fing der HERR an, Rezin, den König von Syrien, und Pekach, den Sohn Remaljas, wider Juda zu senden.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 15:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV