Comparateur des traductions bibliques 2 Rois 15:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Rois 15:10 - Schallum, fils de Jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir ; et il régna à sa place.
Parole de vie
2 Rois 15.10 - Challoum, fils de Yabech, forme un complot contre Zakarie. Il le tue en public et devient roi à sa place
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 15. 10 - Schallum, fils de Jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir ; et il régna à sa place.
Bible Segond 21
2 Rois 15: 10 - Shallum, le fils de Jabesh, conspira contre lui et le frappa à mort devant le peuple, puis il devint roi à sa place.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 15:10 - Challoum, fils de Yabéch, complota contre lui, il le frappa en présence du peuple et le mit à mort, puis il lui succéda sur le trône.
Bible en français courant
2 Rois 15. 10 - Un certain Challoum, fils de Yabech, complota contre lui, l’assassina en public et prit le pouvoir.
Bible Annotée
2 Rois 15,10 - Et Sallum, fils de Jabès, fit une conjuration contre lui, et il le frappa en présence du peuple ; et il le fit mourir et il régna à sa place.
Bible Darby
2 Rois 15, 10 - Et Shallum, fils de Jabesh, conspira contre lui, et le frappa devant le peuple, et le fit mourir ; et il régna à sa place.
Bible Martin
2 Rois 15:10 - Or Sallum fils de Jabés, fit une conspiration contre lui, et le frappa en la présence du peuple, et le tua, et il régna en sa place.
Parole Vivante
2 Rois 15:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 15.10 - Or Shallum, fils de Jabèsh, fit une conspiration contre lui, le frappa en présence du peuple, et le tua ; et il devint roi à sa place.
Grande Bible de Tours
2 Rois 15:10 - Sellum, fils de Jabès, conspira contre lui, l’attaqua et le tua publiquement ; il régna à sa place.
Bible Crampon
2 Rois 15 v 10 - Sellum, fils de Jabès, conspira contre lui et, l’ayant frappé devant le peuple, il le mit à mort, et régna à sa place.
Bible de Sacy
2 Rois 15. 10 - Sellum, fils de Jabès, fit une conspiration contre lui : il l’attaqua et le tua publiquement, et il régna en sa place.
Bible Vigouroux
2 Rois 15:10 - (Or) Sellum, fils de Jabès, conspira contre lui, l’attaqua et le tua publiquement, et régna à sa place.
Bible de Lausanne
2 Rois 15:10 - Et Schalloum, fils de Jabesch, conspira contre lui, et le frappa publiquement, et le fit mourir ; et il régna à sa place.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 15:10 - Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him down at Ibleam and put him to death and reigned in his place.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 15. 10 - Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 15.10 - And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 15.10 - Contra él conspiró Salum hijo de Jabes, y lo hirió en presencia de su pueblo, y lo mató, y reinó en su lugar.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 15.10 - coniuravit autem contra eum Sellum filius Iabes percussitque eum palam et interfecit regnavitque pro eo
2 Rois 15.10 - Und Sallum, der Sohn des Jabes, machte eine Verschwörung wider ihn und schlug ihn vor dem Volk und tötete ihn und ward König an seiner Statt.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 15:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !