2 Rois 14:5 - Lorsque la royauté fut affermie entre ses mains, il frappa ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.
Parole de vie
2 Rois 14.5 - Quand Amassia a solidement établi son pouvoir de roi, il fait mourir les officiers qui ont tué son père, le roi Joas.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 14. 5 - Lorsque la royauté fut affermie entre ses mains, il frappa ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.
Bible Segond 21
2 Rois 14: 5 - Lorsque la royauté fut bien solide entre ses mains, il exécuta ceux de ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 14:5 - Dès qu’Amatsia eut affermi son autorité royale, il fit exécuter les ministres qui avaient assassiné son père.
Bible en français courant
2 Rois 14. 5 - Lorsque Amassia eut solidement établi son autorité royale, il fit mettre à mort les officiers qui avaient assassiné son père, le roi Joas.
Bible Annotée
2 Rois 14,5 - Et il arriva, lorsque la royauté fut affermie dans sa main, qu’il frappa ceux de ses serviteurs qui avaient frappé le roi, son père ;
Bible Darby
2 Rois 14, 5 - Et il arriva que, quand la royauté fut affermie dans sa main, il fit mourir ses serviteurs qui avaient frappé le roi son père.
Bible Martin
2 Rois 14:5 - Et il arriva que dès que le Royaume fut affermi entre ses mains, il fit mourir ses serviteurs qui avaient tué le Roi son père.
Parole Vivante
2 Rois 14:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 14.5 - Et, dès que la royauté fut affermie entre ses mains, il fit mourir ceux de ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.
Grande Bible de Tours
2 Rois 14:5 - Lorsqu’il eut affermi son règne, il fit mourir ceux de ses serviteurs qui avaient tué le roi son père ;
Bible Crampon
2 Rois 14 v 5 - Lorsque la royauté fut affermie dans sa main, il frappa ses serviteurs, qui avaient tué le roi, son père.
Bible de Sacy
2 Rois 14. 5 - Lorsqu’il eut affermi son règne, il fit mourir ceux de ses officiers qui avaient tué le roi, son père ;
Bible Vigouroux
2 Rois 14:5 - Lorsqu’il eut affermi sa royauté, il fit mourir ceux de ses serviteurs qui avaient tué le roi son père ;
Bible de Lausanne
2 Rois 14:5 - Et il arriva, quand la royaume fut affermi en sa main, qu’il fit mourir [ceux de] ses esclaves qui avaient frappé le roi son père.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 14:5 - And as soon as the royal power was firmly in his hand, he struck down his servants who had struck down the king his father
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 14. 5 - After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 14.5 - And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 14.5 - Y cuando hubo afirmado en sus manos el reino, mató a los siervos que habían dado muerte al rey su padre.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 14.5 - cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suum