1 Rois 8:60 - afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre !
Parole de vie
1 Rois 8.60 - Ainsi tous les peuples de la terre le sauront : le Seigneur seul est Dieu, et il n’y en a pas d’autre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 8. 60 - afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre !
Bible Segond 21
1 Rois 8: 60 - Ainsi, tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’est l’Éternel qui est Dieu et qu’il n’y en a pas d’autre.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 8:60 - Ainsi tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’est l’Éternel qui est Dieu et qu’il n’y en a pas d’autre.
Bible en français courant
1 Rois 8. 60 - Ainsi tous les peuples de la terre sauront que le Seigneur seul est Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre.
Bible Annotée
1 Rois 8,60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre ;
Bible Darby
1 Rois 8, 60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que l’Éternel, lui, est Dieu, qu’il n’y en a pas d’autre.
Bible Martin
1 Rois 8:60 - Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est l’Éternel qui est Dieu, [et] qu’il n’y en a point d’autre ;
Parole Vivante
1 Rois 8:60 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 8.60 - Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est l’Éternel qui est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre ;
Grande Bible de Tours
1 Rois 8:60 - Afin que tous les peuples de la terre sachent que le Seigneur est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.
Bible Crampon
1 Rois 8 v 60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que Yahweh est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre.
Bible de Sacy
1 Rois 8. 60 - en sorte que tous les peuples de la terre sachent que c’est le Seigneur qui est le vrai Dieu, et qu’après lui il n’y en a point d’autre.
Bible Vigouroux
1 Rois 8:60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que le Seigneur est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.
Bible de Lausanne
1 Rois 8:60 - [accordant] chaque jour la chose du jour ; afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est l’Éternel qui est Dieu, [et] qu’il n’y en a point d’autre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 8:60 - that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no other.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 8. 60 - so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God and that there is no other.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 8.60 - That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 8.60 - a fin de que todos los pueblos de la tierra sepan que Jehová es Dios, y que no hay otro.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 8.60 - et sciant omnes populi terrae quia Dominus ipse est Deus et non est ultra absque eo