Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 8:60

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 8:60 - afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre !

Parole de vie

1 Rois 8.60 - Ainsi tous les peuples de la terre le sauront : le Seigneur seul est Dieu, et il n’y en a pas d’autre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8. 60 - afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre !

Bible Segond 21

1 Rois 8: 60 - Ainsi, tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’est l’Éternel qui est Dieu et qu’il n’y en a pas d’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8:60 - Ainsi tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’est l’Éternel qui est Dieu et qu’il n’y en a pas d’autre.

Bible en français courant

1 Rois 8. 60 - Ainsi tous les peuples de la terre sauront que le Seigneur seul est Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre.

Bible Annotée

1 Rois 8,60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que l’Éternel est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre ;

Bible Darby

1 Rois 8, 60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que l’Éternel, lui, est Dieu, qu’il n’y en a pas d’autre.

Bible Martin

1 Rois 8:60 - Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est l’Éternel qui est Dieu, [et] qu’il n’y en a point d’autre ;

Parole Vivante

1 Rois 8:60 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 8.60 - Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est l’Éternel qui est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre ;

Grande Bible de Tours

1 Rois 8:60 - Afin que tous les peuples de la terre sachent que le Seigneur est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Bible Crampon

1 Rois 8 v 60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que Yahweh est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre.

Bible de Sacy

1 Rois 8. 60 - en sorte que tous les peuples de la terre sachent que c’est le Seigneur qui est le vrai Dieu, et qu’après lui il n’y en a point d’autre.

Bible Vigouroux

1 Rois 8:60 - afin que tous les peuples de la terre sachent que le Seigneur est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.

Bible de Lausanne

1 Rois 8:60 - [accordant] chaque jour la chose du jour ; afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est l’Éternel qui est Dieu, [et] qu’il n’y en a point d’autre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 8:60 - that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no other.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 8. 60 - so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God and that there is no other.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 8.60 - That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 8.60 - a fin de que todos los pueblos de la tierra sepan que Jehová es Dios, y que no hay otro.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 8.60 - et sciant omnes populi terrae quia Dominus ipse est Deus et non est ultra absque eo

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 8.60 - ὅπως γνῶσιν πάντες οἱ λαοὶ τῆς γῆς ὅτι κύριος ὁ θεός αὐτὸς θεὸς καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 8.60 - auf daß alle Völker auf Erden erkennen, daß er, der HERR, Gott ist, und keiner sonst!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 8:60 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV