1 Rois 8:22 - Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit :
Parole de vie
1 Rois 8.22 - Salomon se place devant l’autel du Seigneur, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il lève les mains vers le ciel
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 8. 22 - Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit :
Bible Segond 21
1 Rois 8: 22 - Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il tendit ses mains vers le ciel et dit :
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 8:22 - Puis Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en faisant face à toute l’assemblée d’Israël. Il leva les mains vers le ciel
Bible en français courant
1 Rois 8. 22 - Ensuite Salomon se tint devant l’autel du Seigneur, en face de tous les Israélites assemblés; il leva les mains vers le ciel pour prier
Bible Annotée
1 Rois 8,22 - Et Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël, et, étendant les mains vers le ciel, il dit :
Bible Darby
1 Rois 8, 22 - Et Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel, en face de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains vers les cieux,
Bible Martin
1 Rois 8:22 - Ensuite Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel en la présence de toute l’assemblée d’Israël, et ayant ses mains étendues vers les cieux,
Parole Vivante
1 Rois 8:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 8.22 - Ensuite Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel, en présence de toute l’assemblée d’Israël, et, étendant ses mains vers les cieux, il dit :
Grande Bible de Tours
1 Rois 8:22 - Salomon se tint ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et, les mains étendues vers le ciel,
Bible Crampon
1 Rois 8 v 22 - Salomon se plaça devant l’autel de Yahweh, en face de toute l’assemblée d’Israël, et, étendant ses mains vers le ciel,
Bible de Sacy
1 Rois 8. 22 - Salomon se mit ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et tenant ses mains étendues vers le ciel,
Bible Vigouroux
1 Rois 8:22 - Salomon se tint ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et il étendit ses mains vers le ciel
Bible de Lausanne
1 Rois 8:22 - Et Salomon se tint debout devant l’autel de l’Éternel, en présence de toute la congrégation d’Israël, et il étendit ses mains vers les cieux, et il dit :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 8:22 - Then Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 8. 22 - Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the whole assembly of Israel, spread out his hands toward heaven
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 8.22 - And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 8.22 - Luego se puso Salomón delante del altar de Jehová, en presencia de toda la congregación de Israel, y extendiendo sus manos al cielo,
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 8.22 - stetit autem Salomon ante altare Domini in conspectu ecclesiae Israhel et expandit manus suas in caelum