1 Rois 7:34 - Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d’une même pièce que la base.
Parole de vie
1 Rois 7.34 - Les quatre pièces en forme de pied, aux quatre angles d’un chariot, forment un tout avec le cadre du chariot.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 7. 34 - Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d’une même pièce que la base.
Bible Segond 21
1 Rois 7: 34 - Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre épaulements de la même pièce que la base.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 7:34 - Les quatre consoles aux quatre angles de chaque chariot faisaient corps avec les châssis.
Bible en français courant
1 Rois 7. 34 - Les quatre pièces en forme de pied, aux quatre angles d’un chariot, faisaient corps avec le cadre du chariot.
Bible Annotée
1 Rois 7,34 - Il y avait aux quatre angles de chaque socle quatre consoles tirées du socle même.
Bible Darby
1 Rois 7, 34 - Et il y avait quatre épaules, aux quatre coins d’une base ; les épaules sortaient de la base.
Bible Martin
1 Rois 7:34 - Il y avait aussi quatre épaulières aux quatre angles de chaque soubassement, qui en [étaient tirées].
Parole Vivante
1 Rois 7:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 7.34 - Les quatre appuis étaient aux quatre angles de chaque socle ; ces appuis étaient tirés du socle même.
Grande Bible de Tours
1 Rois 7:34 - Et les quatre consoles, aux quatre angles de chaque base, formaient une seule pièce avec la base, et avaient été fondues ensemble.
Bible Crampon
1 Rois 7 v 34 - Aux quatre angles de chaque base étaient quatre supports, et ses supports étaient d’une même pièce avec la base.
Bible de Sacy
1 Rois 7. 34 - Et les quatre consoles qui étaient aux quatre angles de chaque socle, faisaient une même pièce avec le socle, et étaient de même fonte.
Bible Vigouroux
1 Rois 7:34 - Et les quatre consoles (petites épaules), qui étaient aux angles de chaque base, faisaient une même pièce avec elle, et étaient de même fonte.
Bible de Lausanne
1 Rois 7:34 - Et il y avait quatre épaules, aux quatre coins de chaque socle ; les épaules du socle étaient [tirées] de lui.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 7:34 - There were four supports at the four corners of each stand. The supports were of one piece with the stands.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 7. 34 - Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 7.34 - And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 7.34 - Asimismo las cuatro repisas de las cuatro esquinas de cada basa; y las repisas eran parte de la misma basa.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 7.34 - nam et umeruli illi quattuor per singulos angulos basis unius ex ipsa basi fusiles et coniuncti erant