Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 6:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 6:11 - L’Éternel adressa la parole à Salomon, et lui dit : Tu bâtis cette maison !

Parole de vie

1 Rois 6.11 - Le Seigneur adresse sa parole à Salomon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 6. 11 - L’Éternel adressa la parole à Salomon, et lui dit : Tu bâtis cette maison !

Bible Segond 21

1 Rois 6: 11 - L’Éternel adressa la parole à Salomon :

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 6:11 - L’Éternel s’adressa à Salomon et lui dit : - Tu es en train de bâtir ce Temple.

Bible en français courant

1 Rois 6. 11 - Le Seigneur adressa la parole à Salomon:

Bible Annotée

1 Rois 6,11 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Salomon en disant :

Bible Darby

1 Rois 6, 11 - Et la parole de l’Éternel vint à Salomon, disant :

Bible Martin

1 Rois 6:11 - Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Salomon, en disant :

Parole Vivante

1 Rois 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 6.11 - Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Salomon, en ces termes :

Grande Bible de Tours

1 Rois 6:11 - Alors le Seigneur parla à Salomon, et lui dit :

Bible Crampon

1 Rois 6 v 11 - Et la parole de Yahweh fut adressée à Salomon, en ces termes :

Bible de Sacy

1 Rois 6. 11 - Alors le Seigneur parla à Salomon, et lui dit :

Bible Vigouroux

1 Rois 6:11 - Alors le Seigneur parla à Salomon, et lui dit :
[6.12 Voir 2 Rois, 7, 16. ― Voici la maison que tu bâtis, conformément à mes ordres ; maintenant, si tu marches, etc. C’est la seule explication qui nous a paru ne point faire violence au texte original fidèlement reproduit dans la Vulgate.]

Bible de Lausanne

1 Rois 6:11 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Salomon, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 6:11 - Now the word of the Lord came to Solomon,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 6. 11 - The word of the Lord came to Solomon:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 6.11 - And the word of the LORD came to Solomon, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 6.11 - Y vino palabra de Jehová a Salomón, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 6.11 - et factus est sermo Domini ad Salomonem dicens

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 6.11 - Und es erging ein Wort des HERRN an Salomo, das lautete also:

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV