Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 22:46

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 22:46 - (22.47) Il ôta du pays le reste des prostitués, qui s’y trouvaient encore depuis le temps d’Asa, son père.

Parole de vie

1 Rois 22.46 - Les autres actes de Josaphat sont écrits dans « L’Histoire des rois de Juda ». Ce livre raconte les exploits qu’il a réalisés, les guerres qu’il a faites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 22. 46 - Le reste des actions de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Bible Segond 21

1 Rois 22: 46 - Le reste des actes de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 22:46 - Ses autres faits et gestes, ses exploits au cours des batailles sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.

Bible en français courant

1 Rois 22. 46 - Le reste de l’histoire de Josaphat est contenu dans le livre intitulé Actes des rois de Juda; on y raconte le courage qu’il a montré, les guerres qu’il a livrées,

Bible Annotée

1 Rois 22,46 - Et le reste de l’histoire de Josaphat et la puissance qu’il montra et les guerres qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?

Bible Darby

1 Rois 22, 46 - (22.47) Et il extermina du pays le reste des hommes voués à la prostitution, qui étaient restés dans les jours d’Asa, son père.

Bible Martin

1 Rois 22:46 - Le reste des faits de Josaphat, et les exploits qu’il fit, et les guerres qu’il eut, ne sont-elles pas écrites au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?

Parole Vivante

1 Rois 22:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 22.46 - Le reste des actions de Josaphat, les exploits qu’il fit et les guerres qu’il soutint, cela n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?

Grande Bible de Tours

1 Rois 22:46 - Le reste des actes de Josaphat, tout ce qu’il fit, et ses combats, sont écrits au livre des Annales des rois de Juda.

Bible Crampon

1 Rois 22 v 46 - Le reste des actes de Josaphat, les exploits qu’il accomplit, et les guerres qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Bible de Sacy

1 Rois 22. 46 - Le reste des actions de Josaphat, tout ce qu’il fit, et tous ses combats, sont écrits au livre des Annales des rois de Juda.

Bible Vigouroux

1 Rois 22:46 - Le reste des actions de Josaphat, tout ce qu’il fit, avec ses combats, est écrit au livre des annales (ces actions des jours) des rois de Juda.

Bible de Lausanne

1 Rois 22:46 - Et le reste des actes de Josaphat, et les exploits qu’il fit, et les guerres qu’il soutint, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 22:46 - And from the land he exterminated the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 22. 46 - He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 22.46 - And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 22.46 - Los demás hechos de Josafat, y sus hazañas, y las guerras que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 22.46 - reliqua autem verborum Iosaphat et opera eius quae gessit et proelia nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 22.46 - καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωσαφατ καὶ αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ ὅσα ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ιουδα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 22.46 - Er rottete auch aus dem Lande die noch übrigen Schandbuben aus, die zur Zeit seines Vaters Asa übriggeblieben waren.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 22:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV