Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 20:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 20:6 - J’enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi ; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux, et ils l’emporteront.

Parole de vie

1 Rois 20.6 - Donc demain, à cette heure-ci, j’enverrai mes serviteurs chez toi. Ils fouilleront ton palais et les maisons de tes ministres. Ils prendront tous les objets qui ont de la valeur à tes yeux et ils les emporteront. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 20. 6 - J’enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi ; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux, et ils l’emporteront.

Bible Segond 21

1 Rois 20: 6 - J’enverrai donc demain, à la même heure, mes serviteurs chez toi. Ils fouilleront ta maison et celles de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux et l’emporteront. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 20:6 - J’enverrai donc demain à cette heure-ci mes officiers chez toi ; ils fouilleront ta maison et celles de tes hauts fonctionnaires, ils prendront tout ce qui a de la valeur à tes yeux et l’emporteront. »

Bible en français courant

1 Rois 20. 6 - Eh bien, sache que demain à pareille heure j’enverrai mes serviteurs chez toi. Ils fouilleront ton palais et les maisons de tes ministres, et ils prendront et emporteront tous les objets précieux auxquels tu tiens. »

Bible Annotée

1 Rois 20,6 - Mais demain, à cette heure-ci, j’enverrai mes serviteurs vers toi, et ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, et ils mettront la main sur tout ce qui réjouit tes yeux, et l’emporteront.

Bible Darby

1 Rois 20, 6 - mais demain à cette heure, j’enverrai mes serviteurs vers toi, et ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, et ils mettront dans leurs mains tout ce qui est désirable à tes yeux, et l’emporteront.

Bible Martin

1 Rois 20:6 - Certainement demain en ce même temps j’enverrai chez toi mes serviteurs, qui fouilleront ta maison, et les maisons de tes serviteurs, et se saisiront de tout ce que tu prends plaisir à voir, et ils l’emporteront.

Parole Vivante

1 Rois 20:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 20.6 - Ainsi demain, en ce même temps, quand j’enverrai mes serviteurs chez toi, ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs ; et ils se saisiront de tout ce que tu prends plaisir à voir, et l’emporteront.

Grande Bible de Tours

1 Rois 20:6 - Demain donc, à la même heure, j’enverrai mes serviteurs vers vous, ils visiteront votre maison et la maison de vos serviteurs, et ils mettront la main sur tout ce qui leur plaira, et l’emporteront.

Bible Crampon

1 Rois 20 v 6 - Or quand demain, à cette heure, j’enverrai mes serviteurs chez toi, ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, et tout ce qui est précieux à tes yeux, ils le prendront de leurs mains et ils l’emporteront. »

Bible de Sacy

1 Rois 20. 6 - Demain donc à la même heure j’enverrai mes serviteurs vers vous, ils visiteront votre maison, et la maison de vos serviteurs, et ils prendront tout ce qui leur plaira, et l’emporteront.

Bible Vigouroux

1 Rois 20:6 - Demain donc, à cette même heure, j’enverrai mes serviteurs vers vous ; ils visiteront votre maison et la maison de vos serviteurs, et ils prendront tout ce qui leur plaira, et l’emporteront.

Bible de Lausanne

1 Rois 20:6 - c’est qu’en effet demain à cette heure-ci j’enverrai mes esclaves chez toi, et ils fouilleront ta maison et les maisons de tes esclaves, et ils mettront la main sur
{Héb. mettront dans leur main.} tout [ce qui fait] le désir de tes yeux, et ils l’emporteront.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 20:6 - Nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants and lay hands on whatever pleases you and take it away.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 20. 6 - But about this time tomorrow I am going to send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will seize everything you value and carry it away.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 20.6 - Yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thine eyes, they shall put it in their hand, and take it away.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 20.6 - Además, mañana a estas horas enviaré yo a ti mis siervos, los cuales registrarán tu casa, y las casas de tus siervos; y tomarán y llevarán todo lo precioso que tengas.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 20.6 - cras igitur hac eadem hora mittam servos meos ad te et scrutabuntur domum tuam et domum servorum tuorum et omne quod eis placuerit ponent in manibus suis et auferent

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 20.6 - καὶ εἶπεν πρὸς αὐτήν ὅτι ἐλάλησα πρὸς Ναβουθαι τὸν Ιεζραηλίτην λέγων δός μοι τὸν ἀμπελῶνά σου ἀργυρίου εἰ δὲ βούλει δώσω σοι ἀμπελῶνα ἄλλον ἀντ’ αὐτοῦ καὶ εἶπεν οὐ δώσω σοι κληρονομίαν πατέρων μου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 20.6 - so will ich morgen um diese Zeit meine Knechte zu dir senden, daß sie dein Haus und deiner Knechte Häuser durchsuchen; und was in deinen Augen lieblich ist, sollen sie zuhanden nehmen und forttragen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 20:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV