Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 18:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 18:14 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie ! Il me tuera.

Parole de vie

1 Rois 18.14 - Et maintenant, tu m’envoies dire à mon maître que tu arrives ! Il va me tuer ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 18. 14 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie ! Il me tuera.

Bible Segond 21

1 Rois 18: 14 - Et maintenant, toi tu dis : ‹ Va dire à ton seigneur : Voici Élie ! › Il me tuera. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 18:14 - Et c’est moi que tu envoies maintenant à mon seigneur pour lui annoncer que tu viens. Mais il va me tuer !

Bible en français courant

1 Rois 18. 14 - Et maintenant, tu m’ordonnes d’aller annoncer à mon maître: “Élie arrive!” Il va me tuer! »

Bible Annotée

1 Rois 18,14 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie ! Il me tuera.

Bible Darby

1 Rois 18, 14 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie ! Et il me tuera.

Bible Martin

1 Rois 18:14 - Et maintenant tu dis, va ; [et] dis à ton Seigneur, voici Elie ; car il me tuera.

Parole Vivante

1 Rois 18:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 18.14 - Et maintenant, tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie ! Mais il me tuera !

Grande Bible de Tours

1 Rois 18:14 - Et maintenant vous me dites : Allez, et dites à votre maître : Voici Élie ; afin qu’il me tue.

Bible Crampon

1 Rois 18 v 14 - Et maintenant tu dis : Va dire à ton maître : Voici Elie ! Il me tuera. »

Bible de Sacy

1 Rois 18. 14 - Et après cela vous me dites, Allez, et dites à votre maître, Voici Elie ; afin qu’il me tue.

Bible Vigouroux

1 Rois 18:14 - Et après cela, vous me dites : Va, et dis à ton maître : Voici Elie (est là) ; afin qu’il me tue !

Bible de Lausanne

1 Rois 18:14 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie. Mais il me tuera !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 18:14 - And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here; and he will kill me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 18. 14 - And now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’ He will kill me!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 18.14 - And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 18.14 - ¿Y ahora dices tú: Ve, di a tu amo: Aquí está Elías; para que él me mate?

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 18.14 - et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest Helias ut interficiat me

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 18.14 - καὶ νῦν σὺ λέγεις μοι πορεύου λέγε τῷ κυρίῳ σου ἰδοὺ Ηλιου καὶ ἀποκτενεῖ με.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 18.14 - Und du sprichst nun: Gehe hin, sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier! Er würde mich ja töten!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 18:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV