Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 18:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 18:11 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie !

Parole de vie

1 Rois 18.11 - Et maintenant, tu m’envoies dire à mon maître que tu arrives !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 18. 11 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie !

Bible Segond 21

1 Rois 18: 11 - Et maintenant, toi tu dis : ‹ Va dire à ton seigneur : Voici Élie ! ›

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 18:11 - Et maintenant, tu me demandes d’aller annoncer à mon seigneur que tu arrives.

Bible en français courant

1 Rois 18. 11 - Et maintenant, tu m’ordonnes d’aller annoncer à mon maître: “Élie arrive!”

Bible Annotée

1 Rois 18,11 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie !

Bible Darby

1 Rois 18, 11 - Et maintenant, tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie !

Bible Martin

1 Rois 18:11 - Et maintenant tu dis : Va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie.

Parole Vivante

1 Rois 18:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 18.11 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton maître : Voici Élie !

Grande Bible de Tours

1 Rois 18:11 - Et maintenant vous me dites : Allez, et dites à votre maître : Voici Élie.

Bible Crampon

1 Rois 18 v 11 - Et maintenant tu me dis : Va dire à ton maître : Voici Elie !

Bible de Sacy

1 Rois 18. 11 - Et maintenant vous me dites : Allez, et dites à votre maître : Voici Elie.

Bible Vigouroux

1 Rois 18:11 - Et maintenant vous me dites : Va, et dis à ton maître : voici Elie (est là).

Bible de Lausanne

1 Rois 18:11 - Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 18:11 - And now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 18. 11 - But now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 18.11 - And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 18.11 - ¿Y ahora tú dices: Ve, di a tu amo: Aquí está Elías?

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 18.11 - et nunc dicis mihi vade et dic domino tuo adest Helias

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 18.11 - καὶ νῦν σὺ λέγεις πορεύου ἀνάγγελλε τῷ κυρίῳ σου ἰδοὺ Ηλιου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 18.11 - Und du sprichst nun: Gehe hin, sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 18:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV