Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 17:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 17:24 - Et la femme dit à Élie : Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.

Parole de vie

1 Rois 17.24 - La femme lui dit : « Maintenant, je sais que tu es un homme de Dieu. La parole du Seigneur est vraiment dans ta bouche. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 17. 24 - Et la femme dit à Élie : Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.

Bible Segond 21

1 Rois 17: 24 - La femme dit alors à Élie : « Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vraie. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 17:24 - Alors la femme s’écria : - Maintenant je sais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel que tu prononces est vraie.

Bible en français courant

1 Rois 17. 24 - La femme lui déclara: « Cette fois-ci, je reconnais que tu es un prophète de Dieu et que tu parles vraiment de la part du Seigneur. »

Bible Annotée

1 Rois 17,24 - Et la femme dit à Élie : Maintenant je reconnais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel qui est dans ta bouche est la vérité.

Bible Darby

1 Rois 17, 24 - Et Élie dit : Vois, ton fils vit. Et la femme dit à Élie : Maintenant, à cela je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est la vérité.

Bible Martin

1 Rois 17:24 - Et la femme dit à Elie : Je connais maintenant, que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel, qui est dans ta bouche, est la vérité.

Parole Vivante

1 Rois 17:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 17.24 - Et la femme dit à Élie : Je connais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel qui est dans ta bouche est la vérité.

Grande Bible de Tours

1 Rois 17:24 - La femme répondit à Élie : Je reconnais maintenant en cela que vous êtes un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritablement dans votre bouche.

Bible Crampon

1 Rois 17 v 24 - La femme dit à Elie : « Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de Yahweh dans ta bouche est vérité. »

Bible de Sacy

1 Rois 17. 24 - La femme répondit à Elie : Je reconnais maintenant après cette action, que vous êtes un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritable dans votre bouche.

Bible Vigouroux

1 Rois 17:24 - (Et) La femme répondit à Elie : Je reconnais maintenant à cette action que tu es un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritable dans ta bouche.

Bible de Lausanne

1 Rois 17:24 - Et Élie dit : Vois, ton fils vit. Et la femme dit à Élie : Maintenant
{Héb. À ce temps-ci.} je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de Jéhova [qui est] dans ta bouche est vérité !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 17:24 - And the woman said to Elijah, Now I know that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is truth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 17. 24 - Then the woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God and that the word of the Lord from your mouth is the truth.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 17.24 - And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 17.24 - Entonces la mujer dijo a Elías: Ahora conozco que tú eres varón de Dios, y que la palabra de Jehová es verdad en tu boca.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 17.24 - dixitque mulier ad Heliam nunc in isto cognovi quoniam vir Dei es tu et verbum Domini in ore tuo verum est

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 17.24 - καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ πρὸς Ηλιου ἰδοὺ ἔγνωκα ὅτι ἄνθρωπος θεοῦ εἶ σὺ καὶ ῥῆμα κυρίου ἐν στόματί σου ἀληθινόν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 17.24 - Da sprach das Weib zu Elia: Nun erkenne ich, daß du ein Mann Gottes bist und daß das Wort des HERRN in deinem Munde Wahrheit ist!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 17:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV