Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 17:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 17:24 - Et la femme dit à Élie : Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.
Parole de vie
1 Rois 17.24 - La femme lui dit : « Maintenant, je sais que tu es un homme de Dieu. La parole du Seigneur est vraiment dans ta bouche. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 17. 24 - Et la femme dit à Élie : Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.
Bible Segond 21
1 Rois 17: 24 - La femme dit alors à Élie : « Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vraie. »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 17:24 - Alors la femme s’écria : - Maintenant je sais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel que tu prononces est vraie.
Bible en français courant
1 Rois 17. 24 - La femme lui déclara: « Cette fois-ci, je reconnais que tu es un prophète de Dieu et que tu parles vraiment de la part du Seigneur. »
Bible Annotée
1 Rois 17,24 - Et la femme dit à Élie : Maintenant je reconnais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Éternel qui est dans ta bouche est la vérité.
Bible Darby
1 Rois 17, 24 - Et Élie dit : Vois, ton fils vit. Et la femme dit à Élie : Maintenant, à cela je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est la vérité.
Bible Martin
1 Rois 17:24 - Et la femme dit à Elie : Je connais maintenant, que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel, qui est dans ta bouche, est la vérité.
Parole Vivante
1 Rois 17:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 17.24 - Et la femme dit à Élie : Je connais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel qui est dans ta bouche est la vérité.
Grande Bible de Tours
1 Rois 17:24 - La femme répondit à Élie : Je reconnais maintenant en cela que vous êtes un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritablement dans votre bouche.
Bible Crampon
1 Rois 17 v 24 - La femme dit à Elie : « Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de Yahweh dans ta bouche est vérité. »
Bible de Sacy
1 Rois 17. 24 - La femme répondit à Elie : Je reconnais maintenant après cette action, que vous êtes un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritable dans votre bouche.
Bible Vigouroux
1 Rois 17:24 - (Et) La femme répondit à Elie : Je reconnais maintenant à cette action que tu es un homme de Dieu, et que la parole du Seigneur est véritable dans ta bouche.
Bible de Lausanne
1 Rois 17:24 - Et Élie dit : Vois, ton fils vit. Et la femme dit à Élie : Maintenant {Héb. À ce temps-ci.} je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de Jéhova [qui est] dans ta bouche est vérité !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 17:24 - And the woman said to Elijah, Now I know that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is truth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 17. 24 - Then the woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God and that the word of the Lord from your mouth is the truth.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 17.24 - And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 17.24 - Entonces la mujer dijo a Elías: Ahora conozco que tú eres varón de Dios, y que la palabra de Jehová es verdad en tu boca.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 17.24 - dixitque mulier ad Heliam nunc in isto cognovi quoniam vir Dei es tu et verbum Domini in ore tuo verum est