Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 16:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 16:8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baescha, régna sur Israël à Thirtsa. Il régna deux ans.

Parole de vie

1 Rois 16.8 - La vingt-sixième année où Asa est roi de Juda, Éla, fils de Bacha, devient roi d’Israël. Il est roi à Tirsa pendant deux ans.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 16. 8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baescha, régna sur Israël à Thirtsa. Il régna deux ans.

Bible Segond 21

1 Rois 16: 8 - La vingt-sixième année du règne d’Asa sur Juda, Ela, le fils de Baesha, devint roi d’Israël à Thirtsa. Il régna 2 ans.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 16:8 - La vingt-sixième année du règne d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baécha, devint roi d’Israël à Tirtsa. Il régna deux ans.

Bible en français courant

1 Rois 16. 8 - Pendant la vingt-sixième année du règne d’Asa sur Juda, Éla, fils de Bacha, devint roi d’Israël; il régna à Tirsa pendant deux ans.

Bible Annotée

1 Rois 16,8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baésa, commença à régner sur Israël à Thirtsa, [et il régna] deux ans.

Bible Darby

1 Rois 16, 8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baësha, commença de régner sur Israël à Thirtsa, et il régna deux ans.

Bible Martin

1 Rois 16:8 - L’an vingt et sixième d’Asa Roi de Juda, Ela fils de Bahasa commença à régner sur Israël, et il [régna] deux ans à Tirtsa.

Parole Vivante

1 Rois 16:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 16.8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baesha, commença à régner sur Israël ; et il régna deux ans à Thirtsa.

Grande Bible de Tours

1 Rois 16:8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baasa, régna sur Israël à Thersa ; et son règne dura deux ans.

Bible Crampon

1 Rois 16 v 8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, devint roi d’Israël à Thersa, et il régna deux ans.

Bible de Sacy

1 Rois 16. 8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, régna sur Israël à Thersa, et son règne ne dura que deux ans.

Bible Vigouroux

1 Rois 16:8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, régna sur Israël à Thersa, et son règne dura deux ans.

Bible de Lausanne

1 Rois 16:8 - La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baësça, régna sur Israël à Thirtsa : [il régna] deux ans.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 16:8 - In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah, and he reigned two years.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 16. 8 - In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah son of Baasha became king of Israel, and he reigned in Tirzah two years.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 16.8 - In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 16.8 - En el año veintiséis de Asa rey de Judá comenzó a reinar Ela hijo de Baasa sobre Israel en Tirsa; y reinó dos años.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 16.8 - anno vicesimo sexto Asa regis Iuda regnavit Hela filius Baasa super Israhel in Thersa duobus annis

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 16.8 - καὶ Ηλα υἱὸς Βαασα ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ισραηλ δύο ἔτη ἐν Θερσα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 16.8 - Im sechsundzwanzigsten Jahre Asas, des Königs von Juda, ward Ela, der Sohn Baesas, König über Israel zu Tirza und regierte zwei Jahre lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 16:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV