1 Rois 16:3 - voici, je vais balayer Baescha et sa maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath.
Parole de vie
1 Rois 16.3 - C’est pourquoi je vous supprimerai, toi et ta famille. Je vous traiterai comme la famille de Jéroboam, fils de Nebath.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 16. 3 - voici, je vais balayer Baescha et sa maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath.
Bible Segond 21
1 Rois 16: 3 - je vais balayer Baesha et sa famille. Je vais rendre ta famille pareille à celle de Jéroboam, le fils de Nebath :
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 16:3 - C’est pourquoi je vais te balayer, toi et ta famille, je vous traiterai comme la famille de Jéroboam, fils de Nebath.
Bible en français courant
1 Rois 16. 3 - C’est pourquoi je vais vous faire disparaître, toi et ta famille, je vous traiterai comme la famille de Jéroboam, fils de Nebath.
Bible Annotée
1 Rois 16,3 - voici je balaierai Baésa et sa maison, et je ferai de ta maison comme [j’ai fait] de la maison de Jéroboam, fils de Nébat.
Bible Darby
1 Rois 16, 3 - voici, j’ôterai Baësha et sa maison ; et je ferai de ta maison comme j’ai fait de la maison de Jéroboam, fils de Nebath.
Bible Martin
1 Rois 16:3 - Voici, je m’en vais entièrement exterminer Bahasa, et sa maison, et je mettrai ta maison au même état que j’ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat.
Parole Vivante
1 Rois 16:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 16.3 - Voici, je m’en vais balayer Baesha et sa maison ; et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nébat.
Grande Bible de Tours
1 Rois 16:3 - Voilà que je retrancherai de dessus la terre la postérité de Baasa et la postérité de sa maison, je traiterai votre maison comme j’ai traité la maison de Jéroboam, fils de Nabat.
Bible Crampon
1 Rois 16 v 3 - C’est pourquoi voici que je vais balayer Baasa et sa maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nabat.
Bible de Sacy
1 Rois 16. 3 - C’est pourquoi je retrancherai de dessus la terre la postérité de Baasa et la postérité de sa maison, et je ferai de votre maison ce que j’ai fait de la maison de Jéroboam, fils de Nabat.
Bible Vigouroux
1 Rois 16:3 - C’est pourquoi je retrancherai de dessus la terre la postérité de Baasa et la postérité de sa maison, et je traiterai ta maison comme la maison de Jéroboam, fils de Nabath.
Bible de Lausanne
1 Rois 16:3 - voici, je vais balayer Baësça et sa {Héb. après Baësça et après sa.} maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nébat.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 16:3 - behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 16. 3 - So I am about to wipe out Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 16.3 - Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 16.3 - he aquí yo barreré la posteridad de Baasa, y la posteridad de su casa; y pondré su casa como la casa de Jeroboam hijo de Nabat.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 16.3 - ecce ego demetam posteriora Baasa et posteriora domus eius et faciam domum tuam sicut domum Hieroboam filii Nabath
1 Rois 16.3 - siehe, so will ich die Nachkommen Baesas und die Nachkommen seines Hauses ausrotten und mit deinem Haus verfahren wie mit dem Hause Jerobeams, des Sohnes Nebats.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 16:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !