Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 15:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 15:8 - Abijam se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

Parole de vie

1 Rois 15.8 - Quand il rejoint ses ancêtres, on l’enterre dans la « Ville de David ». Son fils Asa devient roi à sa place.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 15. 8 - Abijam se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

Bible Segond 21

1 Rois 15: 8 - Abijam se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra dans la ville de David. Son fils Asa devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 15:8 - Quand il rejoignit ses ancêtres décédés, on l’enterra dans la cité de David et son fils Asa lui succéda sur le trône.

Bible en français courant

1 Rois 15. 8 - Lorsqu’il mourut, on l’enterra dans la Cité de David; ce fut son fils Asa qui lui succéda.

Bible Annotée

1 Rois 15,8 - Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

Bible Darby

1 Rois 15, 8 - Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David ; et Asa, son fils, régna à sa place.

Bible Martin

1 Rois 15:8 - Ainsi Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité de David ; et Asa son fils régna en sa place.

Parole Vivante

1 Rois 15:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 15.8 - Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David ; et Asa, son fils, régna à sa place.

Grande Bible de Tours

1 Rois 15:8 - Après cela Abiam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la ville de David, et son fils Asa régna à sa place.

Bible Crampon

1 Rois 15 v 8 - Abiam se coucha avec ses pères, et on l’enterrera dans la ville de David. Asa, son fils, régna à sa place.

Bible de Sacy

1 Rois 15. 8 - Après cela Abiam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la ville de David ; et son fils Asa régna à sa place.

Bible Vigouroux

1 Rois 15:8 - Après cela Abiam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David ; et son fils Asa régna à sa place.
[15.8 Voir 2 Paralipomènes, 14, 1.]

Bible de Lausanne

1 Rois 15:8 - Et Abijam se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David, et Asa, son fils, régna à sa place.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 15:8 - And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 15. 8 - And Abijah rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Asa his son succeeded him as king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 15.8 - And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 15.8 - Y durmió Abiam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó Asa su hijo en su lugar.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 15.8 - et dormivit Abiam cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate David regnavitque Asa filius eius pro eo

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 15.8 - καὶ ἐκοιμήθη Αβιου μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν τῷ εἰκοστῷ καὶ τετάρτῳ ἔτει τοῦ Ιεροβοαμ καὶ θάπτεται μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ βασιλεύει Ασα υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 15.8 - Und Abija legte sich zu seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und Asa, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 15:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV