Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 14:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
Parole de vie
1 Rois 14.25 - La cinquième année où Roboam est roi, le roi d’Égypte Chichac vient attaquer Jérusalem.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 14. 25 - La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
Bible Segond 21
1 Rois 14: 25 - La cinquième année du règne de Roboam, Shishak, le roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Chichaq, roi d’Égypte, vint attaquer Jérusalem.
Bible en français courant
1 Rois 14. 25 - Pendant la cinquième année du règne de Roboam, le roi d’Égypte Chichac vint attaquer Jérusalem.
Bible Annotée
1 Rois 14,25 - Et il arriva, en la cinquième année du roi Roboam, que Sisak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
Bible Darby
1 Rois 14, 25 - Et il arriva, en la cinquième année du roi Roboam, que Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
Bible Martin
1 Rois 14:25 - r il arriva qu’en la cinquième année du Roi Roboam, Sisak, Roi d’Égypte, monta contre Jérusalem ;
Parole Vivante
1 Rois 14:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 14.25 - Or, il arriva la cinquième année du roi Roboam, que Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem ;
Grande Bible de Tours
1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Égypte, vint à Jérusalem ;
Bible Crampon
1 Rois 14 v 25 - La cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
Bible de Sacy
1 Rois 14. 25 - Mais la cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Égypte, vint à Jérusalem ;
Bible Vigouroux
1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Egypte, monta à Jérusalem ; [14.25 Sésac, fondateur de la XXIIe dynastie égyptienne, était d’origine étrangère et avait épousé Karamat, fille du Pharaon Pisebkhan Ier. Il nous a conservé sur ses monuments à Karnak le souvenir de ses victoires sur le royaume de Juda.]
Bible de Lausanne
1 Rois 14:25 - Et il arriva, dans la cinquième année du règne de Roboam, que Sisçak {Ou Schoschak.} roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 14:25 - In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 14. 25 - In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 14.25 - And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 14.25 - Al quinto año del rey Roboam subió Sisac rey de Egipto contra Jerusalén,
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 14.25 - in quinto autem anno regni Roboam ascendit Sesac rex Aegypti in Hierusalem