Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 14:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

Parole de vie

1 Rois 14.25 - La cinquième année où Roboam est roi, le roi d’Égypte Chichac vient attaquer Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 14. 25 - La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

Bible Segond 21

1 Rois 14: 25 - La cinquième année du règne de Roboam, Shishak, le roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Chichaq, roi d’Égypte, vint attaquer Jérusalem.

Bible en français courant

1 Rois 14. 25 - Pendant la cinquième année du règne de Roboam, le roi d’Égypte Chichac vint attaquer Jérusalem.

Bible Annotée

1 Rois 14,25 - Et il arriva, en la cinquième année du roi Roboam, que Sisak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

Bible Darby

1 Rois 14, 25 - Et il arriva, en la cinquième année du roi Roboam, que Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

Bible Martin

1 Rois 14:25 - r il arriva qu’en la cinquième année du Roi Roboam, Sisak, Roi d’Égypte, monta contre Jérusalem ;

Parole Vivante

1 Rois 14:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 14.25 - Or, il arriva la cinquième année du roi Roboam, que Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem ;

Grande Bible de Tours

1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Égypte, vint à Jérusalem ;

Bible Crampon

1 Rois 14 v 25 - La cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

Bible de Sacy

1 Rois 14. 25 - Mais la cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Égypte, vint à Jérusalem ;

Bible Vigouroux

1 Rois 14:25 - La cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Egypte, monta à Jérusalem ;
[14.25 Sésac, fondateur de la XXIIe dynastie égyptienne, était d’origine étrangère et avait épousé Karamat, fille du Pharaon Pisebkhan Ier. Il nous a conservé sur ses monuments à Karnak le souvenir de ses victoires sur le royaume de Juda.]

Bible de Lausanne

1 Rois 14:25 - Et il arriva, dans la cinquième année du règne de Roboam, que Sisçak
{Ou Schoschak.} roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 14:25 - In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 14. 25 - In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 14.25 - And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 14.25 - Al quinto año del rey Roboam subió Sisac rey de Egipto contra Jerusalén,

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 14.25 - in quinto autem anno regni Roboam ascendit Sesac rex Aegypti in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 14.25 - καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ πέμπτῳ βασιλεύοντος Ροβοαμ ἀνέβη Σουσακιμ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐπὶ Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 14.25 - Es begab sich aber im fünften Jahre des Königs Rehabeam, daß Sisak, der König von Ägypten, wider Jerusalem heraufzog;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 14:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV