Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 13:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 13:7 - Le roi dit à l’homme de Dieu : Entre avec moi dans la maison, tu prendras quelque nourriture, et je te donnerai un présent.

Parole de vie

1 Rois 13.7 - Le roi dit à l’homme de Dieu : « Entre avec moi dans la maison pour reprendre des forces. Je vais t’offrir un cadeau. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 13. 7 - Le roi dit à l’homme de Dieu : Entre avec moi dans la maison, tu prendras quelque nourriture, et je te donnerai un présent.

Bible Segond 21

1 Rois 13: 7 - Le roi dit à l’homme de Dieu : « Viens avec moi dans mon palais ! Tu mangeras et je te donnerai un cadeau. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 13:7 - Alors le roi invita l’homme de Dieu : - Viens avec moi dans mon palais te restaurer. Ensuite, je te ferai un cadeau.

Bible en français courant

1 Rois 13. 7 - Alors le roi invita le prophète en ces termes: « Viens avec moi dans la maison, allons manger quelque chose. Ensuite je te ferai un cadeau. »

Bible Annotée

1 Rois 13,7 - Et le roi dit à l’homme de Dieu : Viens avec moi à la maison et te restaure et que je te fasse un présent.

Bible Darby

1 Rois 13, 7 - Et le roi dit à l’homme de Dieu : Viens avec moi à la maison, et rafraîchis-toi, et je te donnerai un présent.

Bible Martin

1 Rois 13:7 - Alors le Roi dit à l’homme de Dieu : Entre avec moi dans la maison, et y dîne, et je te ferai un présent.

Parole Vivante

1 Rois 13:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 13.7 - Puis le roi dit à l’homme de Dieu : Entre avec moi dans la maison, et te restaure ; et je te ferai un présent.

Grande Bible de Tours

1 Rois 13:7 - Le roi dit encore à l’homme de Dieu : Venez manger avec moi dans ma maison, et je vous ferai des présents.

Bible Crampon

1 Rois 13 v 7 - Le roi dit à l’homme de Dieu : « Entre avec moi dans la maison et ranime-toi, et je te donnerai un présent. »

Bible de Sacy

1 Rois 13. 7 - Le roi dit encore à l’homme de Dieu : Venez dîner avec moi en ma maison, et je vous ferai des présents.

Bible Vigouroux

1 Rois 13:7 - Le roi dit encore à l’homme de Dieu : Viens dîner avec moi dans ma maison, et je te ferai des présents.

Bible de Lausanne

1 Rois 13:7 - Et le roi dit à l’homme de Dieu : Entre donc avec moi à la maison, et fortifie-toi, et je te donnerai un présent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 13:7 - And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 13. 7 - The king said to the man of God, “Come home with me for a meal, and I will give you a gift.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 13.7 - And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 13.7 - Y el rey dijo al varón de Dios: Ven conmigo a casa, y comerás, y yo te daré un presente.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 13.7 - locutus est autem rex ad virum Dei veni mecum domum ut prandeas et dabo tibi munera

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 13.7 - καὶ ἐλάλησεν ὁ βασιλεὺς πρὸς τὸν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ εἴσελθε μετ’ ἐμοῦ εἰς οἶκον καὶ ἀρίστησον καὶ δώσω σοι δόμα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 13.7 - Da sprach der König zu dem Manne Gottes: Komm mit mir heim und erlabe dich! Ich will dir auch ein Geschenk geben.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 13:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV