Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 11:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 11:34 - Je n’ôterai pas de sa main tout le royaume, car je le maintiendrai prince tout le temps de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j’ai choisi, et qui a observé mes commandements et mes lois.

Parole de vie

1 Rois 11.34 - Mon serviteur David que j’ai choisi a obéi à mes commandements et à mes lois. À cause de lui, je n’arracherai pas le royaume des mains de Salomon, mais je lui laisserai le pouvoir jusqu’à la fin de sa vie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11. 34 - Je n’ôterai pas de sa main tout le royaume, car je le maintiendrai prince tout le temps de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j’ai choisi, et qui a observé mes commandements et mes lois.

Bible Segond 21

1 Rois 11: 34 - Je ne lui retirerai pas tout le royaume. En effet, je le garderai comme prince tout le temps qu’il vivra, à cause de mon serviteur David, que j’ai choisi et qui a respecté mes commandements et mes prescriptions.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 11:34 - Toutefois, ce n’est pas ce dernier que je dépouillerai de la royauté ; je le laisserai régner jusqu’à la fin de sa vie à cause de mon serviteur David que j’ai choisi et qui a obéi à mes commandements et mes ordonnances.

Bible en français courant

1 Rois 11. 34 - Pourtant ce n’est pas à Salomon que j’arracherai tout le royaume: je le maintiendrai comme chef de mon peuple pendant toute sa vie, à cause de mon serviteur David que j’ai choisi et qui a obéi à mes commandements et à mes lois.

Bible Annotée

1 Rois 11,34 - Mais je n’enlèverai pas la totalité du royaume de sa main ; je le maintiendrai prince tout le temps de sa vie, à cause de David, mon serviteur que j’ai choisi et qui a gardé mes commandements et mes statuts ;

Bible Darby

1 Rois 11, 34 - Cependant je n’ôterai pas tout le royaume de sa main, car je l’établirai prince tous les jours de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j’ai choisi, qui gardait mes commandements et mes statuts ;

Bible Martin

1 Rois 11:34 - Toutefois je n’ôterai rien de ce Royaume d’entre ses mains ; car tout le temps qu’il vivra je le maintiendrai Prince, pour l’amour de David mon serviteur que j’ai choisi, [et] qui a gardé mes commandements et mes statuts.

Parole Vivante

1 Rois 11:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 11.34 - Toutefois je n’ôterai rien de ce royaume d’entre ses mains ; car, tout le temps qu’il vivra, je le maintiendrai prince, pour l’amour de David, mon serviteur, que j’ai choisi et qui a gardé mes commandements et mes statuts.

Grande Bible de Tours

1 Rois 11:34 - Je ne le priverai pas du royaume entier, mais je l’établirai chef pendant tous les jours de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j’ai choisi, qui a gardé mes ordonnances et mes préceptes.

Bible Crampon

1 Rois 11 v 34 - Néanmoins je n’ôterai de sa main aucune partie du royaume, mais je le maintiendrai prince tout le temps de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j’ai choisi et qui a observé mes commandements et mes lois.

Bible de Sacy

1 Rois 11. 34 - Je ne retirerai pas néanmoins le royaume d’entre ses mains ; mais je le lui laisserai gouverner le reste de ses jours, à cause de David, mon serviteur, que j’ai choisi, qui a gardé mes ordonnances et mes préceptes.

Bible Vigouroux

1 Rois 11:34 - Cependant je n’ôterai pas le royaume d’entre ses mains ; mais je l’établirai chef sur mon peuple pendant tous les jours de sa vie, à cause de David mon serviteur, que j’ai choisi, qui a gardé mes ordonnances et mes préceptes.

Bible de Lausanne

1 Rois 11:34 - [Cependant] je ne reprendrai point de sa main tout le royaume, car je le maintiendrai
{Héb. mettrai.} prince pour tous les jours de sa vie, à cause de David, mon esclave, que j’ai choisi [et] qui a gardé mes commandements et mes statuts ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 11:34 - Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my statutes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 11. 34 - “ ‘But I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who obeyed my commands and decrees.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 11.34 - Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 11.34 - Pero no quitaré nada del reino de sus manos, sino que lo retendré por rey todos los días de su vida, por amor a David mi siervo, al cual yo elegí, y quien guardó mis mandamientos y mis estatutos.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 11.34 - nec auferam omne regnum de manu eius sed ducem ponam eum cunctis diebus vitae suae propter David servum meum quem elegi qui custodivit mandata mea et praecepta mea

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 11.34 - καὶ οὐ μὴ λάβω ὅλην τὴν βασιλείαν ἐκ χειρὸς αὐτοῦ διότι ἀντιτασσόμενος ἀντιτάξομαι αὐτῷ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ διὰ Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου ὃν ἐξελεξάμην αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 11.34 - Doch will ich nicht das ganze Reich aus seiner Hand nehmen, sondern ich will ihn als Fürst belassen sein Leben lang, um meines Knechtes David willen, den ich erwählt habe, der meine Gebote und Satzungen beobachtet hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 11:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV