Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 9:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 9:1 - David dit : Reste-t-il encore quelqu’un de la maison de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan ?
Parole de vie
2 Samuel 9.1 - Un jour, David demande : « Est-ce que quelqu’un de la famille de Saül est encore en vie ? Je voudrais agir envers lui avec bonté, à cause de Jonatan. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 9. 1 - David dit : Reste-t-il encore quelqu’un de la maison de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan ?
Bible Segond 21
2 Samuel 9: 1 - David demanda : « Reste-t-il encore quelqu’un de la famille de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 9:1 - David demanda : - Reste-t-il encore un survivant de la famille de Saül ? J’aimerais lui témoigner ma faveur par amitié pour Jonathan.
Bible en français courant
2 Samuel 9. 1 - Un jour, David demanda: « Reste-t-il un survivant de la famille de Saül? J’aimerais le traiter avec bonté, à cause de Jonatan. »
Bible Annotée
2 Samuel 9,1 - Et David dit : Est-ce qu’il y a encore quelque survivant de la maison de Saül ? Et je lui ferai du bien pour l’amour de Jonathan.
Bible Darby
2 Samuel 9, 1 - Et David dit : Y a-t-il encore quelqu’un qui soit demeuré de reste de la maison de Saül ? et j’userai de bonté envers lui à cause de Jonathan.
Bible Martin
2 Samuel 9:1 - Alors David dit : Mais n’y a-t-il plus personne qui soit demeuré de reste de la maison de Saül, et je lui ferai du bien pour l’amour de Jonathan ?
Parole Vivante
2 Samuel 9:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 9.1 - Alors David dit : Ne reste-t-il donc personne de la maison de Saül, afin que je lui fasse du bien pour l’amour de Jonathan ?
Grande Bible de Tours
2 Samuel 9:1 - David dit alors : N’est-il pas resté quelqu’un de la maison de Saül, afin que j’exerce envers lui la miséricorde pour l’amour de Jonathas ?
Bible Crampon
2 Samuel 9 v 1 - David dit : « Reste-t-il encore quelqu’un de la maison de Saül, que je lui fasse du bien à cause de Jonathas ? »
Bible de Sacy
2 Samuel 9. 1 - David dit alors : N’est-il point resté quelqu’un de la maison de Saül, à qui je puisse faire du bien à cause de Jonathas ?
Bible Vigouroux
2 Samuel 9:1 - David dit alors : N’est-il pas resté quelqu’un de la maison de Saül, à qui je puisse faire du bien à cause de Jonathas ? [9.1 Et David dit en lui-même, se dit en lui-même. ― Penses-tu n’est pas dans l’hébreu, où on lit simplement : N’est-il pas, etc.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 9:1 - Et David dit : Y a-t-il encore quelqu’un de reste de la maison de Saül, pour que j’use de grâce envers lui à cause de Jonathan ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 9:1 - And David said, Is there still anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 9. 1 - David asked, “Is there anyone still left of the house of Saul to whom I can show kindness for Jonathan’s sake?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 9.1 - And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan’s sake?
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 9.1 - Dijo David: ¿Ha quedado alguno de la casa de Saúl, a quien haga yo misericordia por amor de Jonatán?
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 9.1 - et dixit David putasne est aliquis qui remanserit de domo Saul ut faciam cum eo misericordiam propter Ionathan