Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 7:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 7:28 - Maintenant, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.

Parole de vie

2 Samuel 7.28 - Seigneur mon DIEU, c’est toi qui es Dieu. Ce que tu dis, tu le fais. Et tu me promets maintenant ce bonheur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 7. 28 - Maintenant, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.

Bible Segond 21

2 Samuel 7: 28 - Maintenant, Seigneur Éternel, c’est toi qui es Dieu ! Tes paroles sont vraies et tu as annoncé ce bienfait à ton serviteur.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 7:28 - Maintenant, Seigneur Éternel, c’est toi qui es Dieu, tes paroles sont vraies, et tu as promis ce bonheur à ton serviteur.

Bible en français courant

2 Samuel 7. 28 - Seigneur Dieu, c’est toi qui es Dieu, ce que tu dis se réalise! Et tu me promets maintenant ce bonheur!

Bible Annotée

2 Samuel 7,28 - Et maintenant, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as promis à ton serviteur de lui faire ce bien.

Bible Darby

2 Samuel 7, 28 - Et maintenant, Seigneur Éternel, toi, tu es Dieu, et tes paroles sont vraies, et tu as dit ce bien à ton serviteur.

Bible Martin

2 Samuel 7:28 - Maintenant donc, Seigneur Éternel ! tu es Dieu, tes paroles seront véritables ; or tu as promis ce bien à ton serviteur.

Parole Vivante

2 Samuel 7:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 7.28 - Maintenant donc, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont véritables ; or, tu as promis à ton serviteur de lui faire ce bien.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 7:28 - Maintenant donc, Seigneur mon Dieu, vous êtes Dieu, et vos paroles seront véritables ; car c’est vous qui avez proposé à votre serviteur ces grandes promesses.

Bible Crampon

2 Samuel 7 v 28 - Maintenant, Seigneur Yahweh, c’est vous qui êtes Dieu, et vos paroles sont vraies. Or vous avez dit à votre serviteur cette parole agréable ;

Bible de Sacy

2 Samuel 7. 28 - Seigneur mon Dieu ! vous êtes Dieu, et vos paroles se trouveront véritables : car vous avez fait à votre serviteur ces grandes promesses.

Bible Vigouroux

2 Samuel 7:28 - (Maintenant donc) Seigneur Dieu, vous (qui) êtes Dieu, vos paroles seront véritables ; et c’est vous qui avez fait à votre serviteur ces grandes promesses.

Bible de Lausanne

2 Samuel 7:28 - Et maintenant, Seigneur Éternel, c’est toi qui es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as prononcé cette bonne chose en faveur de ton esclave.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 7:28 - And now, O Lord God, you are God, and your words are true, and you have promised this good thing to your servant.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 7. 28 - Sovereign Lord, you are God! Your covenant is trustworthy, and you have promised these good things to your servant.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 7.28 - And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 7.28 - Ahora pues, Jehová Dios, tú eres Dios, y tus palabras son verdad, y tú has prometido este bien a tu siervo.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 7.28 - nunc ergo Domine Deus tu es Deus et verba tua erunt vera locutus es enim ad servum tuum bona haec

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 7.28 - καὶ νῦν κύριέ μου κύριε σὺ εἶ ὁ θεός καὶ οἱ λόγοι σου ἔσονται ἀληθινοί καὶ ἐλάλησας ὑπὲρ τοῦ δούλου σου τὰ ἀγαθὰ ταῦτα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 7.28 - Und nun, mein Herr, HERR, du bist Gott, und deine Worte sind Wahrheit, und du hast deinem Knecht so viel Gutes zugesagt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 7:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV