Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 7:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 7:18 - Et le roi David alla se présenter devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et quelle est ma maison, pour que tu m’aies fait parvenir où je suis ?

Parole de vie

2 Samuel 7.18 - Alors le roi David va se présenter devant le Seigneur. Il dit : « Seigneur mon DIEU, je le sais, moi et ma famille, nous ne méritons pas tout ce que tu nous as déjà donné.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 7. 18 - Et le roi David alla se présenter devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et quelle est ma maison, pour que tu m’aies fait parvenir où je suis ?

Bible Segond 21

2 Samuel 7: 18 - Alors le roi David alla se présenter devant l’Éternel et dit : « Qui suis-je, Seigneur Éternel, et qu’est-ce que ma famille, pour que tu m’aies fait parvenir là où je suis ?

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 7:18 - Alors le roi David alla se placer devant l’Éternel et lui adressa cette prière : - Seigneur Éternel, qui suis-je et qu’est donc ma famille pour que tu m’aies fait parvenir où je suis ?

Bible en français courant

2 Samuel 7. 18 - Alors le roi David alla se présenter devant le Seigneur, dans la tente sacrée, et dit: « Seigneur mon Dieu, je sais que ni moi ni ma famille n’avons mérité tout ce que tu nous as déjà accordé.

Bible Annotée

2 Samuel 7,18 - Et le roi David alla et se présenta devant l’Éternel et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et quelle est ma maison, pour que tu m’aies fait arriver jusqu’ici ?

Bible Darby

2 Samuel 7, 18 - Et le roi David entra et s’assit devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel ! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?

Bible Martin

2 Samuel 7:18 - Alors le Roi David entra, et se tint devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, ô Seigneur Éternel ! et quelle est ma maison, que tu m’aies fait venir au point [où je suis] ?

Parole Vivante

2 Samuel 7:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 7.18 - Alors le roi David entra et se tint debout devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et quelle est ma maison, que tu m’aies fait parvenir où je suis ?

Grande Bible de Tours

2 Samuel 7:18 - Alors le roi David, étant entré où était l’arche, alla s’asseoir devant le Seigneur*, et dit : Qui suis-je, Seigneur Dieu, et quelle est ma maison, pour que vous m’ayez élevé à ce degré d’honneur ?
Alla s’asseoir, pour dire qu’il demeura longtemps en prière.

Bible Crampon

2 Samuel 7 v 18 - Le roi David vint et demeura devant Yahweh ; et il dit : « Qui suis-je, Seigneur Yahweh, et quelle est ma maison, pour que vous m’ayez fait arriver jusque-là ?

Bible de Sacy

2 Samuel 7. 18 - Alors le roi David alla se présenter devant le Seigneur, et dit : Qui suis-je, ô Seigneur mon Dieu ! et quelle est ma maison, pour que vous m’ayez élevé à l’état où je me trouve aujourd’hui ?

Bible Vigouroux

2 Samuel 7:18 - Alors le roi David, étant entré auprès de l’arche, s’assit devant le Seigneur et dit : Qui suis-je, Seigneur Dieu, et quelle est ma maison, pour que vous m’ayez fait venir jusqu’à ce point ?
[7.18 Et il s’assit ; ou bien : se tint, demeura un certain temps ; car la Vulgate est susceptible de ces deux sens aussi bien que le texte hébreu.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 7:18 - Et le roi David alla et s’assit devant la face de l’Éternel, et il dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et qui est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 7:18 - Then King David went in and sat before the Lord and said, Who am I, O Lord God, and what is my house, that you have brought me thus far?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 7. 18 - Then King David went in and sat before the Lord, and he said:
“Who am I, Sovereign Lord, and what is my family, that you have brought me this far?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 7.18 - Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 7.18 - Y entró el rey David y se puso delante de Jehová, y dijo: Señor Jehová, ¿quién soy yo, y qué es mi casa, para que tú me hayas traído hasta aquí?

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 7.18 - ingressus est autem rex David et sedit coram Domino et dixit quis ego sum Domine Deus et quae domus mea quia adduxisti me hucusque

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 7.18 - καὶ εἰσῆλθεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ καὶ ἐκάθισεν ἐνώπιον κυρίου καὶ εἶπεν τίς εἰμι ἐγώ κύριέ μου κύριε καὶ τίς ὁ οἶκός μου ὅτι ἠγάπηκάς με ἕως τούτων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 7.18 - Da kam der König David und setzte sich vor dem HERRN nieder und sprach: Wer bin ich, mein Herr, HERR, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast?

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 7:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV