Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 6:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 6:19 - Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla, chacun dans sa maison.

Parole de vie

2 Samuel 6.19 - Ensuite, il fait distribuer de la nourriture à toute la foule des Israélites. Chaque homme et chaque femme reçoit du pain, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins secs. Puis chacun rentre chez soi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 6. 19 - Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla, chacun dans sa maison.

Bible Segond 21

2 Samuel 6: 19 - Puis il distribua à tout le peuple, à toute la foule d’Israël, hommes et femmes confondus, un pain, une portion de viande et un gâteau aux raisins. Et tout le peuple repartit, chacun chez soi.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 6:19 - Puis il fit distribuer des vivres à tout le peuple, c’est-à-dire à toute la foule des Israélites, hommes et femmes ; chacun reçut une miche de pain, une portion de viande rôtie et une masse de raisins secs. Après cela, chacun retourna chez soi.

Bible en français courant

2 Samuel 6. 19 - Il fit distribuer des vivres à toute la foule des Israélites; chaque homme et chaque femme reçut une galette de pain, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins secs. Ensuite chacun retourna chez soi.

Bible Annotée

2 Samuel 6,19 - Et il distribua à tout le peuple et à toute la multitude d’Israël, tant hommes que femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla chacun dans sa maison.

Bible Darby

2 Samuel 6, 19 - et il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, tant aux femmes qu’aux hommes, à chacun un pain, et une ration de vin, et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla, chacun en sa maison.

Bible Martin

2 Samuel 6:19 - Et il partagea à tout le peuple, [savoir] à toute la multitude d’Israël, tant aux hommes qu’aux femmes, à chacun un gâteau, une pièce de chair, et une bouteille [de vin] ; et tout le peuple s’en retourna chacun en sa maison.

Parole Vivante

2 Samuel 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 6.19 - Et il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, tant aux hommes qu’aux femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisin. Puis tout le peuple s’en retourna chacun en sa maison.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 6:19 - Et il distribua à la multitude d’Israël, tant hommes que femmes, un pain en forme de gâteau, un morceau de bœuf rôti, et un autre gâteau de farine cuite avec l’huile ; et chacun s’en retourna dans sa maison.

Bible Crampon

2 Samuel 6 v 19 - Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, hommes et femmes, à chacun un gâteau, une portion de viande et une pâte de raisins. Et tout le peuple s’en alla chacun dans sa maison.

Bible de Sacy

2 Samuel 6. 19 - Et il donna à toute cette troupe d’Israélites, tant hommes que femmes, à chacun un pain en façon de gâteau, un morceau de bœuf rôti, et un tourteau de farine cuite avec l’huile : et chacun s’en retourna chez soi.

Bible Vigouroux

2 Samuel 6:19 - Et il donna à toute cette multitude d’Israélites, tant hommes que femmes, à chacun une tourte (galette) de pain, un morceau (de viande) de bœuf rôti, et de la (fleur de) farine frite dans l’huile, et chacun s’en retourna chez soi.

Bible de Lausanne

2 Samuel 6:19 - et il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, tant aux femmes qu’aux hommes, à chacun un pain
{Héb. un gâteau de pain.} un morceau de viande, et un gâteau [de raisins]. Et tout le peuple s’en alla, chacun à sa maison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 6:19 - and distributed among all the people, the whole multitude of Israel, both men and women, a cake of bread, a portion of meat, and a cake of raisins to each one. Then all the people departed, each to his house.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 6. 19 - Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each person in the whole crowd of Israelites, both men and women. And all the people went to their homes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 6.19 - And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 6.19 - Y repartió a todo el pueblo, y a toda la multitud de Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno un pan, y un pedazo de carne y una torta de pasas. Y se fue todo el pueblo, cada uno a su casa.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 6.19 - et partitus est multitudini universae Israhel tam viro quam mulieri singulis collyridam panis unam et assaturam bubulae carnis unam et similam frixam oleo et abiit omnis populus unusquisque in domum suam

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 6.19 - καὶ διεμέρισεν παντὶ τῷ λαῷ εἰς πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ Ισραηλ ἀπὸ Δαν ἕως Βηρσαβεε ἀπὸ ἀνδρὸς ἕως γυναικὸς ἑκάστῳ κολλυρίδα ἄρτου καὶ ἐσχαρίτην καὶ λάγανον ἀπὸ τηγάνου καὶ ἀπῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 6.19 - und ließ allem Volk und der ganzen Menge Israels, Männern und Weibern, einem jeden einen Brotkuchen, einen Traubenkuchen und einen Rosinenkuchen austeilen. Dann ging das ganze Volk hin, ein jeder in sein Haus.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV