Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 3:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 3:21 - Abner dit à David : Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu règneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.

Parole de vie

2 Samuel 3.21 - Abner dit à David : « Mon roi, je veux aller rassembler tous les Israélites autour de toi. Ils passeront un accord avec toi, et tu pourras être roi sur tout le pays, comme tu le désires. » David laisse partir Abner, et celui-ci part en paix.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 3. 21 - Abner dit à David : Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu régneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.

Bible Segond 21

2 Samuel 3: 21 - Abner dit à David : « Je me lèverai et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu régneras partout où tu le désires. » David laissa partir Abner, qui s’en alla en paix.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 3:21 - Puis Abner lui dit : - Je m’en vais rassembler tout Israël autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras partout où tu voudras. David le laissa partir et celui-ci s’en alla en paix.

Bible en français courant

2 Samuel 3. 21 - Abner dit à David: « Majesté, je suis prêt à repartir et à rassembler tous les Israélites autour de toi. Ils concluront une alliance avec toi, et tu pourras alors régner sur tout le pays, comme tu le désires. » David autorisa Abner à s’en aller, et celui-ci partit en paix.

Bible Annotée

2 Samuel 3,21 - Et Abner dit à David : Je m’en vais rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu règneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner qui s’en alla en paix.

Bible Darby

2 Samuel 3, 21 - Et Abner dit à David : Je me lèverai, et j’irai, et j’assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout Israël ; et ils feront alliance avec toi ; et tu règneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner, et il s’en alla en paix.

Bible Martin

2 Samuel 3:21 - Puis Abner dit à David : Je me lèverai, et je m’en irai assembler tout Israël, [afin qu’ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu’ils traitent alliance avec toi ; et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.

Parole Vivante

2 Samuel 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 3.21 - Puis Abner dit à David : Je me lèverai, et je m’en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu’ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s’en alla en paix.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 3:21 - Alors Abner dit à David : Je me lèverai, j’irai, et je rassemblerai tout Israël auprès de vous, qui êtes mon seigneur et mon roi, et je ferai alliance avec vous, et vous régnerez sur toutes les tribus, comme le désire votre âme. David avait à peine reconduit Abner, et celui-ci s’en était allé en paix,

Bible Crampon

2 Samuel 3 v 21 - Et Abner dit à David : « Je vais me lever et partir pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi et tu régneras sur tout ce que ton âme désire. » Et David congédia Abner, qui s’en alla en paix.

Bible de Sacy

2 Samuel 3. 21 - Alors Abner dit à David : Je vais rassembler tout Israël, afin qu’il vous reconnaisse, comme je fais, pour seigneur et pour roi ; qu’ils fassent tous alliance avec vous, et que vous régniez sur eux tous comme vous le désirez. David ayant donc reconduit Abner, et Abner s’en étant allé en paix,

Bible Vigouroux

2 Samuel 3:21 - Alors Abner dit à David : Je vais assembler tout Israël, afin qu’il reconnaisse mon seigneur et mon roi, et je ferai alliance avec vous, afin que vous régniez sur tous, comme vous le désirez. Après que David eut congédié Abner, et que celui-ci s’en fut allé en paix

Bible de Lausanne

2 Samuel 3:21 - Et Abner dit à David : Je vais me lever, et m’en aller, et rassembler tout Israël vers le roi, mon seigneur ; et ils traiteront alliance avec toi, et tu régneras partout où ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s’en alla en paix.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 3:21 - And Abner said to David, I will arise and go and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your heart desires. So David sent Abner away, and he went in peace.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 3. 21 - Then Abner said to David, “Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant with you, and that you may rule over all that your heart desires.” So David sent Abner away, and he went in peace.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 3.21 - And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 3.21 - Y dijo Abner a David: Yo me levantaré e iré, y juntaré a mi señor el rey a todo Israel, para que hagan contigo pacto, y tú reines como lo desea tu corazón. David despidió luego a Abner, y él se fue en paz.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 3.21 - et dixit Abner ad David surgam ut congregem ad te dominum meum regem omnem Israhel et ineam tecum foedus et imperes omnibus sicut desiderat anima tua cum ergo deduxisset David Abner et ille isset in pace

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 3.21 - καὶ εἶπεν Αβεννηρ πρὸς Δαυιδ ἀναστήσομαι δὴ καὶ πορεύσομαι καὶ συναθροίσω πρὸς κύριόν μου τὸν βασιλέα πάντα Ισραηλ καὶ διαθήσομαι μετὰ σοῦ διαθήκην καὶ βασιλεύσεις ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου καὶ ἀπέστειλεν Δαυιδ τὸν Αβεννηρ καὶ ἐπορεύθη ἐν εἰρήνῃ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 3.21 - Und Abner sprach zu David: Ich will mich aufmachen und hingehen und ganz Israel zu meinem Herrn, dem König, versammeln, daß sie einen Bund mit dir machen und du König seiest, nach deines Herzens Lust. Also entließ David Abner, und er ging in Frieden hin.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV