Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 24:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 24:4 - Le roi persista dans l’ordre qu’il donnait à Joab et aux chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
Parole de vie
2 Samuel 24.4 - Pourtant, l’ordre du roi est plus fort que l’avis de Joab et des commandants de l’armée. Et ceux-ci se mettent en route pour aller compter le peuple d’Israël.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 24. 4 - Le roi persista dans l’ordre qu’il donnait à Joab et aux chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
Bible Segond 21
2 Samuel 24: 4 - Le roi persista dans l’ordre qu’il donnait à Joab et aux chefs de l’armée, et ils quittèrent le roi pour procéder au dénombrement du peuple d’Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 24:4 - Mais le roi maintint l’ordre donné à Joab et aux chefs de l’armée. Ils se mirent donc en route pour faire le recensement d’Israël.
Bible en français courant
2 Samuel 24. 4 - Cependant l’ordre du roi était catégorique, de sorte que Joab et les officiers supérieurs durent l’exécuter. Ils sortirent de chez le roi pour aller recenser le peuple d’Israël.
Bible Annotée
2 Samuel 24,4 - Et l’ordre du roi prévalut contre Joab et fut donné aux chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent devant le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
Bible Darby
2 Samuel 24, 4 - Mais la parole du roi prévalut sur Joab, et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent de devant le roi pour dénombrer le peuple, Israël.
Bible Martin
2 Samuel 24:4 - Néanmoins la parole du Roi l’emporta sur Joab, et sur les Chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent de la présence du Roi pour dénombrer le peuple, [savoir] Israël.
Parole Vivante
2 Samuel 24:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 24.4 - Cependant la parole du roi prévalut sur Joab et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent de la présence du roi pour dénombrer le peuple d’Israël.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 24:4 - Néanmoins la volonté du roi l’emporta sur les remontrances de Joab et des principaux officiers de l’armée. Joab partit donc avec eux d’auprès du roi, pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
Bible Crampon
2 Samuel 24 v 4 - Mais la parole du roi prévalut contre Joab, et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée partirent de devant le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
Bible de Sacy
2 Samuel 24. 4 - Néanmoins la volonté du roi l’emporta sur les remontrances de Joab et des principaux officiers de l’armée. Joab partit donc avec eux d’auprès du roi, pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
Bible Vigouroux
2 Samuel 24:4 - Néanmoins la volonté du roi l’emporta sur les remontrances (paroles) de Joab et des chefs de l’armée. Joab partit donc avec eux d’auprès du roi, pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
Bible de Lausanne
2 Samuel 24:4 - Et la parole du roi l’emporta sur Joab et sur les chefs de l’armée, et Joab et les chefs de l’armée sortirent de devant le roi pour faire le recensement du peuple d’Israël.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 24:4 - But the king's word prevailed against Joab and the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army went out from the presence of the king to number the people of Israel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 24. 4 - The king’s word, however, overruled Joab and the army commanders; so they left the presence of the king to enroll the fighting men of Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 24.4 - Notwithstanding the king’s word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 24.4 - Pero la palabra del rey prevaleció sobre Joab y sobre los capitanes del ejército. Salió, pues, Joab, con los capitanes del ejército, de delante del rey, para hacer el censo del pueblo de Israel.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 24.4 - obtinuit autem sermo regis verba Ioab et principum exercitus egressusque est Ioab et principes militum a facie regis ut numerarent populum Israhel
2 Samuel 24.4 - Doch des Königs Wort blieb fest wider Joab und die Heerführer; so zogen Joab und die Heerführer von dem Könige aus, um das Volk Israel zu zählen.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Samuel 24:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !