Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 21:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 21:11 - On informa David de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül.

Parole de vie

2 Samuel 21.11 - David apprend ce que Rispa a fait.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 21. 11 - On informa David de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül.

Bible Segond 21

2 Samuel 21: 11 - On informa David de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja et concubine de Saül.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 21:11 - On rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Aya, épouse de second rang de Saül, avait fait.

Bible en français courant

2 Samuel 21. 11 - On informa David de ce qu’avait fait Rispa.

Bible Annotée

2 Samuel 21,11 - Et David fut informé de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül ;

Bible Darby

2 Samuel 21, 11 - Et ce que Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Saül, avait fait fut rapporté à David.

Bible Martin

2 Samuel 21:11 - Et on rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Aja, concubine de Saül, avait fait.

Parole Vivante

2 Samuel 21:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 21.11 - Et on rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül, avait fait.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 21:11 - Cette action de Respha, fille d’Aïa, épouse de Saül, fut rapportée à David.

Bible Crampon

2 Samuel 21 v 11 - On apprit à David ce qu’avait fait Respha, fille d’Aia, concubine de Saül.

Bible de Sacy

2 Samuel 21. 11 - Et cette action de Respha, fille d’Aïa, concubine de Saül, fut rapportée à David.

Bible Vigouroux

2 Samuel 21:11 - Cette action de Respha, fille d’Aïa, concubine de Saül, fut rapportée à David.

Bible de Lausanne

2 Samuel 21:11 - Et on rapporta à David ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Saül.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 21:11 - When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 21. 11 - When David was told what Aiah’s daughter Rizpah, Saul’s concubine, had done,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 21.11 - And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 21.11 - Y fue dicho a David lo que hacía Rizpa hija de Aja, concubina de Saúl.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 21.11 - et nuntiata sunt David quae fecerat Respha filia Ahia concubina Saul

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 21.11 - καὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυιδ ὅσα ἐποίησεν Ρεσφα θυγάτηρ Αια παλλακὴ Σαουλ καὶ ἐξελύθησαν καὶ κατέλαβεν αὐτοὺς Δαν υἱὸς Ιωα ἐκ τῶν ἀπογόνων τῶν γιγάντων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 21.11 - Als nun dem David angezeigt wurde, was Rizpa, die Tochter Ajas, Sauls Kebsweib, getan hatte,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 21:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV