Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 2:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 2:31 - Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d’Abner.

Parole de vie

2 Samuel 2.31 - Mais les gardes de David ont tué 360 soldats, des Benjaminites et d’autres soldats d’Abner.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2. 31 - Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d’Abner.

Bible Segond 21

2 Samuel 2: 31 - Cependant, les serviteurs de David avaient frappé à mort 360 des hommes de Benjamin et d’Abner.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 2:31 - Mais les hommes de David en avaient tué trois cent soixante parmi les Benjaminites et les hommes d’Abner.

Bible en français courant

2 Samuel 2. 31 - Par contre, la garde de David avait frappé à mort trois cent soixante Benjaminites et autres soldats d’Abner.

Bible Annotée

2 Samuel 2,31 - Et les serviteurs de David avaient tué trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d’Abner.

Bible Darby

2 Samuel 2, 31 - Et les serviteurs de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d’Abner.

Bible Martin

2 Samuel 2:31 - Mais les gens de David frappèrent de ceux de Benjamin, [savoir] des gens d’Abner, trois cent soixante hommes qui moururent.

Parole Vivante

2 Samuel 2:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 2.31 - Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des gens d’Abner.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 2:31 - Mais les gens de David frappèrent, du côté de Benjamin et de ceux qui étaient avec Abner, trois cent soixante hommes, qui moururent*.
Ce petit nombre de morts fait voir qu’il y avait eu beaucoup de modération de part et d’autre, même durant le combat.

Bible Crampon

2 Samuel 2 v 31 - Et les serviteurs de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d’Abner.

Bible de Sacy

2 Samuel 2. 31 - Mais les gens de David tuèrent de Benjamin et de ceux qui étaient avec Abner, trois cent soixante hommes qui moururent en cette défaite .

Bible Vigouroux

2 Samuel 2:31 - Mais les gens de David frappèrent parmi Benjamin et ceux qui étaient avec Abner, trois cent soixante hommes, qui moururent.

Bible de Lausanne

2 Samuel 2:31 - Et les esclaves de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des gens d’Abner.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 2:31 - But the servants of David had struck down of Benjamin 360 of Abner's men.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 2. 31 - But David’s men had killed three hundred and sixty Benjamites who were with Abner.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 2.31 - But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 2.31 - Mas los siervos de David hirieron de los de Benjamín y de los de Abner, a trescientos sesenta hombres, los cuales murieron.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 2.31 - servi autem David percusserunt de Beniamin et de viris qui erant cum Abner trecentos sexaginta qui et mortui sunt

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 2.31 - καὶ οἱ παῖδες Δαυιδ ἐπάταξαν τῶν υἱῶν Βενιαμιν τῶν ἀνδρῶν Αβεννηρ τριακοσίους ἑξήκοντα ἄνδρας παρ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 2.31 - Aber die Knechte Davids hatten aus Benjamin und unter den Männern Abners dreihundertundsechzig Mann, die gefallen waren, erschlagen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 2:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV