Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 17:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 17:3 - et je ramènerai à toi tout le peuple ; la mort de l’homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.

Parole de vie

2 Samuel 17.3 - En effet, quand celui que tu cherches sera mort, tout le monde reviendra à toi et vivra en paix. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 17. 3 - et je ramènerai à toi tout le peuple ; la mort de l’homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.

Bible Segond 21

2 Samuel 17: 3 - et je ramènerai tout le peuple à toi. La mort de l’homme à qui tu en veux assurera le retour de tous et tout le peuple sera en paix. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 17:3 - et je rallierai tous ses hommes à toi ; le retour de tous vaut bien l’homme que tu recherches ! Et tout le peuple vivra en paix.

Bible en français courant

2 Samuel 17. 3 - Ensuite je ramènerai à toi tout le peuple. En effet, dès que l’homme dont tu veux te débarrasser sera mort, tout le peuple reviendra à toi et vivra en paix. »

Bible Annotée

2 Samuel 17,3 - et je ramènerai à toi tout le peuple ; l’homme que tu cherches vaut le retour de tous ; tout le peuple sera en paix.

Bible Darby

2 Samuel 17, 3 - et je ramènerai à toi tout le peuple. L’homme que tu cherches est autant que le retour de tous : tout le peuple sera en paix.

Bible Martin

2 Samuel 17:3 - Et je ferai que tout le peuple retournera à toi ; [car] l’homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient à toi ; [ainsi] tout le peuple sera sain et sauf.

Parole Vivante

2 Samuel 17:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 17.3 - Et je ferai revenir à toi tout le peuple ; car l’homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient à toi ; et tout le peuple sera en paix.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 17:3 - Je ramènerai tout ce peuple comme si ce n’était qu’un seul homme ; car vous ne cherchez qu’une seule personne, et après cela tout sera en paix.

Bible Crampon

2 Samuel 17 v 3 - et je ramènerai à toi tout le peuple : l’homme à qui tu en veux vaut le retour de tous ; et tout le peuple sera en paix. »

Bible de Sacy

2 Samuel 17. 3 - Je ramènerai tout ce peuple comme si ce n’était qu’un seul homme : car vous ne cherchez qu’une personne ; et après cela tout sera en paix.

Bible Vigouroux

2 Samuel 17:3 - (Et) Je ramènerai tout ce peuple comme si ce n’était qu’un seul homme ; car vous ne cherchez qu’une personne, et après cela tout sera en paix.

Bible de Lausanne

2 Samuel 17:3 - Et je ramènerai à toi tout le peuple : l’homme que tu cherches, c’est autant que le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 17:3 - and I will bring all the people back to you as a bride comes home to her husband. You seek the life of only one man, and all the people will be at peace.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 17. 3 - and bring all the people back to you. The death of the man you seek will mean the return of all; all the people will be unharmed.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 17.3 - And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 17.3 - Así haré volver a ti todo el pueblo (pues tú buscas solamente la vida de un hombre); y cuando ellos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 17.3 - et reducam universum populum quomodo omnis reverti solet unum enim virum tu quaeris et omnis populus erit in pace

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 17.3 - καὶ ἐπιστρέψω πάντα τὸν λαὸν πρὸς σέ ὃν τρόπον ἐπιστρέφει ἡ νύμφη πρὸς τὸν ἄνδρα αὐτῆς πλὴν ψυχὴν ἑνὸς ἀνδρὸς σὺ ζητεῖς καὶ παντὶ τῷ λαῷ ἔσται εἰρήνη.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 17.3 - So werde ich alles Volk dir zuwenden, wenn sich alle von dem Manne abwenden, dem du nachstellst; dann wird das ganze Volk Frieden haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 17:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV