Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 14:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 14:5 - Le roi lui dit : Qu’as-tu ? Elle répondit : Oui, je suis veuve, mon mari est mort !

Parole de vie

2 Samuel 14.5 - Le roi lui demande : « Qu’est-ce que tu as ? » Elle répond : « Hélas ! Je suis veuve, mon mari est mort !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 14. 5 - Le roi lui dit : Qu’as-tu ? Elle répondit : Oui, je suis veuve, mon mari est mort !

Bible Segond 21

2 Samuel 14: 5 - Le roi lui demanda : « Qu’as-tu ? » Elle répondit : « Hélas ! Je suis veuve, mon mari est mort !

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 14:5 - - Que veux-tu ? lui demanda le roi. - Hélas ! dit-elle, je suis veuve ; mon mari est mort,

Bible en français courant

2 Samuel 14. 5 - « Que veux-tu? » demanda le roi. « Ah, Majesté, répondit-elle, je suis veuve, mon mari est mort.

Bible Annotée

2 Samuel 14,5 - Et le roi lui dit : Qu’as-tu ? Et elle dit : Hélas ! Je suis une veuve ; mon mari est mort,

Bible Darby

2 Samuel 14, 5 - Et le roi lui dit : Qu’as-tu ? Et elle dit : Certainement, je suis une femme veuve, et mon mari est mort.

Bible Martin

2 Samuel 14:5 - Et le Roi lui dit : Qu’as-tu ? Et elle répondit : Certes je suis une femme veuve, et mon mari est mort.

Parole Vivante

2 Samuel 14:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 14.5 - Et le roi lui dit : Qu’as-tu ? Elle répondit : Ah ! je suis une femme veuve, et mon mari est mort.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 14:5 - Le roi lui dit : Que demandez-vous ? Elle répondit : Hélas ! je suis une femme veuve ; car mon mari est mort.

Bible Crampon

2 Samuel 14 v 5 - Le roi lui dit : « Qu’as-tu ? » Elle répondit : « Je suis une veuve, mon mari est mort.

Bible de Sacy

2 Samuel 14. 5 - Le roi lui dit : Quelle est votre affaire ? Elle lui répondit : Hélas ! je suis une femme veuve : car mon mari est mort.

Bible Vigouroux

2 Samuel 14:5 - Le roi lui dit : Que demandes-tu (as-tu) ? Elle lui répondit : Hélas ! je suis une femme veuve ; car mon mari est mort.

Bible de Lausanne

2 Samuel 14:5 - Et le roi lui dit : Qu’as-tu ? Et elle dit : Pour certain je suis une femme veuve, et mon mari est mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 14:5 - And the king said to her, What is your trouble? She answered, Alas, I am a widow; my husband is dead

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 14. 5 - The king asked her, “What is troubling you?”
She said, “I am a widow; my husband is dead.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 14.5 - And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 14.5 - El rey le dijo: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Yo a la verdad soy una mujer viuda y mi marido ha muerto.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 14.5 - et ait ad eam rex quid causae habes quae respondit heu mulier vidua ego sum mortuus est enim vir meus

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 14.5 - καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὴν ὁ βασιλεύς τί ἐστίν σοι ἡ δὲ εἶπεν καὶ μάλα γυνὴ χήρα ἐγώ εἰμι καὶ ἀπέθανεν ὁ ἀνήρ μου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 14.5 - Der König aber sprach zu ihr: Was fehlt dir? Sie sprach: Wahrlich, ich bin eine Witwe, denn mein Mann ist gestorben!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 14:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV