Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 13:39
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 13:39 - Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.
Parole de vie
2 Samuel 13.39 - Le roi David finit par se consoler de la mort d’Amnon, et sa colère contre Absalom se calme.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 13. 39 - Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.
Bible Segond 21
2 Samuel 13: 39 - Le roi David cessa de poursuivre Absalom lorsqu’il fut consolé de la mort d’Amnon.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 13:39 - Le roi David finit par renoncer à poursuivre Absalom, car il se consolait peu à peu de la mort d’Amnôn.
Bible en français courant
2 Samuel 13. 39 - Mais son ressentiment à l’égard d’Absalom finit par s’apaiser, lorsqu’il fut consolé de la mort d’Amnon.
Bible Annotée
2 Samuel 13,39 - Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, parce qu’il s’était consolé de ce qu’Amnon était mort.
Bible Darby
2 Samuel 13, 39 - et le roi David languissait d’aller vers Absalom, car il était consolé à l’égard d’Ammon, parce qu’il était mort.
Bible Martin
2 Samuel 13:39 - Puis il prit envie au Roi David d’aller vers Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon.
Parole Vivante
2 Samuel 13:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 13.39 - Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 13:39 - Et le roi David cessa de le poursuivre, parce qu’il s’était enfin consolé de la mort d’Amnon.
Bible Crampon
2 Samuel 13 v 39 - Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, car il s’était consolé de la mort d’Amnon.
Bible de Sacy
2 Samuel 13. 39 - Et le roi David cessa de le poursuivre ; parce qu’il s’était enfin consolé de la mort d’Amnon.
Bible Vigouroux
2 Samuel 13:39 - Et le roi David cessa de le poursuivre, parce qu’il s’était enfin consolé de la mort d’Amnon.
Bible de Lausanne
2 Samuel 13:39 - et [la colère du] roi David cessa de poursuivre {Héb. de sortir contre.} Absalom, car il était consolé touchant Amnon, de ce qu’il était mort.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 13:39 - And the spirit of the king longed to go out to Absalom, because he was comforted about Amnon, since he was dead.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 13. 39 - And King David longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon’s death.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 13.39 - And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 13.39 - Y el rey David deseaba ver a Absalón; pues ya estaba consolado acerca de Amnón, que había muerto.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 13.39 - cessavitque David rex persequi Absalom eo quod consolatus esset super Amnon interitu