Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 12:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 12:1 - L’Éternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

Parole de vie

2 Samuel 12.1 - Alors le Seigneur envoie le prophète Natan à David. Natan entre chez le roi et lui dit : « Dans une ville, il y avait deux hommes. L’un était riche, l’autre était pauvre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 12. 1 - L’Éternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

Bible Segond 21

2 Samuel 12: 1 - L’Éternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit : « Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 12:1 - L’Éternel envoya Nathan chez David. Le prophète alla donc le trouver et lui dit : - Dans une ville vivaient deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

Bible en français courant

2 Samuel 12. 1 - Mais ce que David avait fait déplut au Seigneur; le Seigneur envoya donc le prophète Natan auprès de David. Natan entra chez le roi et lui dit: « Dans une ville, il y avait deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

Bible Annotée

2 Samuel 12,1 - Et l’Éternel envoya Nathan vers David ; et il vint vers lui et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

Bible Darby

2 Samuel 12, 1 - Et l’Éternel envoya Nathan à David ; et il vint vers lui, et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche, et l’autre pauvre.

Bible Martin

2 Samuel 12:1 - Et l’Éternel envoya Nathan à David, lequel vint à lui, et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche, et l’autre pauvre.

Parole Vivante

2 Samuel 12:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 12.1 - Et l’Éternel envoya Nathan vers David ; et il vint à lui et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche et l’autre pauvre.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 12:1 - Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan, étant venu le trouver, lui dit : Deux hommes étaient dans une ville ; l’un était riche, l’autre pauvre*.
Cette parabole a pour but de faire sentir à David l’énormité de son crime. On voit cependant que le prophète use de ménagement et d’égards, et qu’il cherche à toucher le roi, de peur de l’aigrir.

Bible Crampon

2 Samuel 12 v 1 - Yahweh envoya Nathan vers David ; et Nathan vint à lui et lui dit : « Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

Bible de Sacy

2 Samuel 12. 1 - Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan étant venu le trouver, lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, dont l’un était riche, et l’autre pauvre.

Bible Vigouroux

2 Samuel 12:1 - Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan, étant venu le trouver, lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville ; l’un riche, et l’autre pauvre.

Bible de Lausanne

2 Samuel 12:1 - Et l’Éternel envoya Nathan vers David. Et il vint vers lui, et lui dit : Il y a dans une ville deux hommes, un riche et un pauvre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 12:1 - And the Lord sent Nathan to David. He came to him and said to him, There were two men in a certain city, the one rich and the other poor

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 12. 1 - The Lord sent Nathan to David. When he came to him, he said, “There were two men in a certain town, one rich and the other poor.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 12.1 - And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 12.1 - Jehová envió a Natán a David; y viniendo a él, le dijo: Había dos hombres en una ciudad, el uno rico, y el otro pobre.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 12.1 - misit ergo Dominus Nathan ad David qui cum venisset ad eum dixit ei duo viri erant in civitate una unus dives et alter pauper

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 12.1 - καὶ ἀπέστειλεν κύριος τὸν Ναθαν τὸν προφήτην πρὸς Δαυιδ καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ δύο ἦσαν ἄνδρες ἐν πόλει μιᾷ εἷς πλούσιος καὶ εἷς πένης.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 12.1 - Und der HERR sandte den Propheten Natan zu David. Als dieser zu ihm kam, sprach er zu ihm: Es waren zwei Männer in einer Stadt, der eine reich, der andere arm.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 12:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV