Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 1:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 1:1 - Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était depuis deux jours revenu à Tsiklag.
Parole de vie
2 Samuel 1.1 - Un jour, après la mort de Saül, David retourne à Siclag. Il vient de battre les Amalécites. Il reste deux jours dans cette ville.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 1. 1 - Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était revenu à Tsiklag depuis deux jours.
Bible Segond 21
2 Samuel 1: 1 - Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était revenu à Tsiklag et il y passa deux jours.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 1:1 - Saül était déjà mort quand, après avoir battu les Amalécites, David rentra à Tsiqlag. Il y passa deux jours,
Bible en français courant
2 Samuel 1. 1 - Saül était déjà mort quand David revint s’installer à Siclag après avoir battu les Amalécites. Il y passa deux jours.
Bible Annotée
2 Samuel 1,1 - Et il arriva qu’après la mort de Saül, David, étant revenu de la défaite des Amalékites, resta deux jours à Tsiklag.
Bible Darby
2 Samuel 1, 1 - Et il arriva, après la mort de Saül, quand David fut revenu d’avoir frappé Amalek, que David habita deux jours à Tsiklag.
Bible Martin
2 Samuel 1:1 - Or il arriva qu’après que Saül fut mort, David étant revenu de la défaite des Hamalécites, demeura à Tsiklag deux jours.
Parole Vivante
2 Samuel 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 1.1 - Après que Saül fut mort, David, étant revenu de la défaite des Amalécites, demeura à Tsiklag deux jours ;
Grande Bible de Tours
2 Samuel 1:1 - Après la mort de Saül, David, ayant défait les Amalécites et étant revenu à Sicéleg, y avait passé deux jours.
Bible Crampon
2 Samuel 1 v 1 - Après la mort de Saül, David était revenu de battre les Amalécites, et David demeurait depuis deux jours à Siceleg.
Bible de Sacy
2 Samuel 1. 1 - Après la mort de Saül, David étant revenu à Siceleg, après la défaite des Amalécites, y avait passé deux jours.
Bible Vigouroux
2 Samuel 1:1 - (Or) Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était revenu à Sicéleg, et y avait passé deux jours.
Bible de Lausanne
2 Samuel 1:1 - Et il arriva, après la mort de Saül, quand David fut revenu de frapper Amalek, que David habita deux jours à Tsiklag.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 1:1 - After the death of Saul, when David had returned from striking down the Amalekites, David remained two days in Ziklag
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 1. 1 - After the death of Saul, David returned from striking down the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 1.1 - Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 1.1 - Aconteció después de la muerte de Saúl, que vuelto David de la derrota de los amalecitas, estuvo dos días en Siclag.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 1.1 - factum est autem postquam mortuus est Saul ut David reverteretur a caede Amalech et maneret in Siceleg dies duos