Comparateur des traductions bibliques
Genèse 9:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 9:24 - Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.

Parole de vie

Genèse 9.24 - Quand Noé n’est plus ivre, il apprend ce que son plus jeune fils a fait.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 9. 24 - Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.

Bible Segond 21

Genèse 9: 24 - Lorsqu’il eut fini de cuver son vin, Noé apprit ce que lui avait fait son fils cadet

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 9:24 - Quand Noé se réveilla de son ivresse, il apprit ce que son plus jeune fils avait fait.

Bible en français courant

Genèse 9. 24 - Quand Noé fut sorti de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son plus jeune fils.

Bible Annotée

Genèse 9,24 - Et Noé se réveilla de son ivresse, et il sut ce que lui avait fait son plus jeune fils,

Bible Darby

Genèse 9, 24 - Et Noé se réveilla de son vin et sut ce que lui avait fait son plus jeune fils ;

Bible Martin

Genèse 9:24 - Et Noé réveillé de son vin, sut ce que son fils le plus petit lui avait fait.

Parole Vivante

Genèse 9:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 9.24 - Et Noé, réveillé de son vin, apprit ce que son fils cadet lui avait fait.

Grande Bible de Tours

Genèse 9:24 - Noé, se réveillant de son ivresse, et ayant appris de quelle sorte l’avait traité son second fils,

Bible Crampon

Genèse 9 v 24 - Comme leur visage était tourné en arrière, ils ne virent pas la nudité de leur père. Lorsque Noé se réveilla de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son plus jeune fils,

Bible de Sacy

Genèse 9. 24 - Noé s’éveillant après cet assoupissement que le vin lui avait causé, et ayant appris de quelle sorte l’avait traité son second fils,

Bible Vigouroux

Genèse 9:24 - Noé se réveillant après cet assoupissement que le vin lui avait causé, et ayant appris de quelle sorte l’avait traité son second fils

Bible de Lausanne

Genèse 9:24 - Et Noé se réveilla de son vin, et il sut ce que lui avait fait son fils cadet.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 9:24 - When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 9. 24 - When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 9.24 - And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 9.24 - Y despertó Noé de su embriaguez, y supo lo que le había hecho su hijo más joven,

Bible en latin - Vulgate

Genèse 9.24 - evigilans autem Noe ex vino cum didicisset quae fecerat ei filius suus minor

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 9.24 - ἐξένηψεν δὲ Νωε ἀπὸ τοῦ οἴνου καὶ ἔγνω ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ὁ νεώτερος.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 9.24 - Als nun Noah von dem Wein erwachte und erfuhr, was ihm sein jüngster Sohn getan,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 9:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV