Comparateur des traductions bibliques
Genèse 8:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 8:6 - Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.

Parole de vie

Genèse 8.6 - Noé avait fait une fenêtre dans le bateau. Au bout de 40 jours, il ouvre la fenêtre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 8. 6 - Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.

Bible Segond 21

Genèse 8: 6 - Au bout de 40 jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 8:6 - Quarante jours après, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait ménagée dans le bateau

Bible en français courant

Genèse 8. 6 - Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait ménagée dans l’arche.

Bible Annotée

Genèse 8,6 - Et il arriva qu’au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre de l’arche, qu’il avait faite,

Bible Darby

Genèse 8, 6 - Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite ;

Bible Martin

Genèse 8:6 - Et il arriva qu’au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite.

Parole Vivante

Genèse 8:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 8.6 - Et il arriva qu’au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.

Grande Bible de Tours

Genèse 8:6 - Quarante jours s’étant passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche, et lâcha un corbeau,

Bible Crampon

Genèse 8 v 6 - Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche,

Bible de Sacy

Genèse 8. 6 - Quarante jours s’étant encore passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite dans l’arche, et laissa aller un corbeau,

Bible Vigouroux

Genèse 8:6 - Quarante jours s’étant encore passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite dans l’arche, et laissa aller un corbeau

Bible de Lausanne

Genèse 8:6 - Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 8:6 - At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 8. 6 - After forty days Noah opened a window he had made in the ark

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 8.6 - And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 8.6 - Sucedió que al cabo de cuarenta días abrió Noé la ventana del arca que había hecho,

Bible en latin - Vulgate

Genèse 8.6 - cumque transissent quadraginta dies aperiens Noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvum

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 8.6 - καὶ ἐγένετο μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας ἠνέῳξεν Νωε τὴν θυρίδα τῆς κιβωτοῦ ἣν ἐποίησεν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 8.6 - Und es geschah nach Verfluß von vierzig Tagen, daß Noah das Fenster öffnete an der Arche, das er gemacht hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 8:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV