Comparateur des traductions bibliques
Genèse 7:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 7:2 - Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle ; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle ;

Parole de vie

Genèse 7.2 - Parmi les animaux purs, prends sept couples de chaque espèce, un mâle et sa femelle. Parmi les animaux impurs, prends un couple de chaque espèce, un mâle et sa femelle.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 7. 2 - Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle ; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle ;

Bible Segond 21

Genèse 7: 2 - Tu prendras avec toi 7 couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle, une paire des animaux impurs, le mâle et sa femelle,

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 7:2 - Prends sept couples de chaque sorte d’animaux purs, sept mâles et sept femelles de chaque sorte, et un couple de tous les animaux impurs, un mâle et une femelle.

Bible en français courant

Genèse 7. 2 - Prends avec toi sept couples de chaque sorte d’animaux purs, mais un couple seulement de chaque sorte d’animaux impurs.

Bible Annotée

Genèse 7,2 - De tous les animaux purs tu en prendras sept paires, les mâles et leurs femelles, et de tous les animaux qui ne sont pas purs, tu en prendras deux, un mâle et sa femelle ;

Bible Darby

Genèse 7, 2 - De toutes les bêtes pures tu prendras sept par sept le mâle et sa femelle, et des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle ;

Bible Martin

Genèse 7:2 - Tu prendras de toutes les bêtes nettes sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle ; mais des bêtes qui ne sont point nettes, un couple, le mâle et la femelle ;

Parole Vivante

Genèse 7:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 7.2 - Tu prendras avec toi de tous les animaux purs, sept paires de chaque espèce, le mâle et sa femelle ; mais des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle.

Grande Bible de Tours

Genèse 7:2 - De tous les animaux purs, prenez sept couples, et deux couples des animaux impurs*.
Le texte de la Vulgate est traduit ici littéralement. Saint Ambroise, saint Jean Chrysostome, Théodoret et beaucoup d’autres interprètes l’entendent en ce sens que parmi les animaux purs sept entrèrent dans l’arche : trois couples destinés à la propagation de l’espèce, le septième réservé pour être offert en sacrifice.

Bible Crampon

Genèse 7 v 2 - De tous les animaux purs, tu en prendras avec toi sept paires, des mâles et leurs femelles, et de tous les animaux qui ne sont pas purs, tu en prendras deux, un mâle et sa femelle ;

Bible de Sacy

Genèse 7. 2 - Prenez sept mâles et sept femelles de tous les animaux purs ; et deux mâles et deux femelles des animaux impurs.

Bible Vigouroux

Genèse 7:2 - Prends sept par sept de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle, et un (deux) couple d’animaux impurs, un mâle et une femelle.
[7.2 Selon la plupart des interprètes, dès avant le déluge, on distinguait les animaux que l’on offrait en sacrifice de ceux qu’on n’y offrait pas ; les premiers se nommaient purs et les autres impurs. Quelques-uns pensent que ces dénominations s’appliquent aussi aux animaux qui servaient à la nourriture et à ceux dont on ne mangeait pas.]

Bible de Lausanne

Genèse 7:2 - De tout le bétail pur tu prendras avec toi sept par sept, mâle et femelle, et du bétail qui n’est pas pur, deux, mâle et femelle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 7:2 - Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 7. 2 - Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 7.2 - Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 7.2 - De todo animal limpio tomarás siete parejas, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, una pareja, el macho y su hembra.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 7.2 - ex omnibus animantibus mundis tolle septena septena masculum et feminam de animantibus vero non mundis duo duo masculum et feminam

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 7.2 - ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν εἰσάγαγε πρὸς σὲ ἑπτὰ ἑπτά ἄρσεν καὶ θῆλυ ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν δύο δύο ἄρσεν καὶ θῆλυ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 7.2 - Nimm von allem reinen Vieh zu dir je sieben und sieben, das Männchen und sein Weibchen; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männchen und sein Weibchen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 7:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV