Comparateur des traductions bibliques
Genèse 6:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 6:10 - Noé engendra trois fils : Sem, Cham et Japhet.

Parole de vie

Genèse 6:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 6. 10 - Noé engendra trois fils : Sem, Cham et Japhet.

Bible Segond 21

Genèse 6: 10 - Noé eut trois fils : Sem, Cham et Japhet.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 6:10 - Il eut trois fils : Sem, Cham et Japhet.

Bible en français courant

Genèse 6. 10 - Seul parmi ses contemporains, Noé était un homme droit, fidèle à Dieu; il vivait en communion avec Dieu.

Bible Annotée

Genèse 6,10 - Et Noé eut trois fils, Sem, Cham et Japheth.

Bible Darby

Genèse 6, 10 - Et Noé engendra trois fils : Sem, Cham, et Japheth.

Bible Martin

Genèse 6:10 - Et Noé engendra trois fils, Sem, Cam, et Japheth.

Parole Vivante

Genèse 6:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 6.10 - Et Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japhet.

Grande Bible de Tours

Genèse 6:10 - Et il engendra trois fils : Sem, Cham et Japheth.

Bible Crampon

Genèse 6 v 10 - Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth.

Bible de Sacy

Genèse 6. 10 - et il engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth.

Bible Vigouroux

Genèse 6:10 - Et il engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth.

Bible de Lausanne

Genèse 6:10 - Et Noé engendra trois fils : Sem, Cam, et Japheth.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 6:10 - And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 6. 10 - Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 6.10 - And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 6.10 - Y engendró Noé tres hijos: a Sem, a Cam y a Jafet.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 6.10 - et genuit tres filios Sem Ham et Iafeth

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 6.10 - ἐγέννησεν δὲ Νωε τρεῖς υἱούς τὸν Σημ τὸν Χαμ τὸν Ιαφεθ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 6.10 - Und Noah hatte drei Söhne gezeugt: Sem, Ham und Japhet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 6:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV