Comparateur des traductions bibliques
Genèse 5:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 5:4 - Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Parole de vie

Genèse 5.4 - Après la naissance de Seth, Adam vit encore 800 ans. Il a d’autres fils et des filles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 5. 4 - Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Segond 21

Genèse 5: 4 - Adam vécut 800 ans après la naissance de Seth et il eut des fils et des filles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 5:4 - Après cela, Adam vécut encore 800 ans et il eut d’autres enfants.

Bible en français courant

Genèse 5. 4 - Après la naissance de Seth, Adam vécut encore 800 ans. Il eut d’autres fils et des filles.

Bible Annotée

Genèse 5,4 - Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible Darby

Genèse 5, 4 - Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Martin

Genèse 5:4 - Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.

Parole Vivante

Genèse 5:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 5.4 - Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Grande Bible de Tours

Genèse 5:4 - Après avoir engendré Seth, Adam vécu huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible Crampon

Genèse 5 v 4 - Les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible de Sacy

Genèse 5. 4 - Après qu’Adam eut engendré Seth, il vécut huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Vigouroux

Genèse 5:4 - Après qu’Adam eut engendré Seth, il vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
[5.4 Voir 1 Paralipomènes, 1, 1.]

Bible de Lausanne

Genèse 5:4 - Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 5:4 - The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 5. 4 - After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 5.4 - And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 5.4 - Y fueron los días de Adán después que engendró a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 5.4 - et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 5.4 - ἐγένοντο δὲ αἱ ἡμέραι Αδαμ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σηθ ἑπτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 5.4 - Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 5:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV